<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T31n1611"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1611 究竟一乘宝性论</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1611 究竟一乘宝性论</title> <author>後魏 <name role="" type="person">勒那摩提</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>4卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">31</idno>.<idno type="no">1611</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">究竟一乘宝性论</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00166"> <charName>CBETA CHARACTER CB00166</charName> <mapping cb:dec="983206" type="PUA">U+F00A6</mapping> <mapping type="unicode">U+267DB</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>佣</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[月*庸]</value></charProp></char> <char xml:id="CB13594"> <charName>CBETA CHARACTER CB13594</charName> <mapping cb:dec="996634" type="PUA">U+F351A</mapping> <mapping type="unicode">U+22974</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[怡-台+严]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-06-28T20:51:24"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <lb n="0813a04" ed="T"/> <lb n="0813a05" ed="T"/> <lb n="0813a06" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1611</cb:docNumber><cb:div type="pin"> <lb n="0813a07" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>究竟一乘宝性论</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0813a08" ed="T"/> <lb n="0813a09" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0813003" n="0813003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813003" n="0813003"/><anchor xml:id="beg0813003" n="0813003"/>後魏<name role="" type="person">中印度</name><anchor xml:id="end0813003"/>三藏<name role="" type="person">勒那摩提</name>译</byline> <lb n="0813a10" ed="T"/><cb:mulu n="1" level="1" type="品">1 教化品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0813004" n="0813004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813004" n="0813004"/><anchor xml:id="beg0813004" n="0813004"/>教<anchor xml:id="end0813004"/>化品第一</head> <lb n="0813a11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0813a1101"><l>我今悉皈命，</l><l>一切无上尊，</l> <lb n="0813a12" ed="T"/><l>为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813005" n="0813005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813005" n="0813005"/><anchor xml:id="beg0813005" n="0813005"/>开<anchor xml:id="end0813005"/>法王藏，</l><l>廣利诸群生。</l> <lb n="0813a13" ed="T"/><l>诸<persName>佛</persName>勝妙法，</l><l>谤以为非法，</l> <lb n="0813a14" ed="T"/><l>愚痴无智慧，</l><l>迷于邪正故。</l> <lb n="0813a15" ed="T"/><l>具足智慧人，</l><l>善分别邪正，</l> <lb n="0813a16" ed="T"/><l>如是作论者，</l><l>不违于正法。</l> <lb n="0813a17" ed="T"/><l>顺三乘菩提，</l><l>对三界烦恼，</l> <lb n="0813a18" ed="T"/><l>虽是弟子造，</l><l>正取邪则捨。</l> <lb n="0813a19" ed="T"/><l>善说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813006" n="0813006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813006" n="0813006"/><anchor xml:id="beg0813006" n="0813006"/>名<anchor xml:id="end0813006"/>句義，</l><l>初中後功德，</l> <lb n="0813a20" ed="T"/><l>智者闻是義，</l><l>不取于馀法。</l> <lb n="0813a21" ed="T"/><l>如我知<persName>佛</persName>意，</l><l>坚住深正義，</l> <lb n="0813a22" ed="T"/><l>如实修行者，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0813007" n="0813007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813007" n="0813007"/><anchor xml:id="beg0813007" n="0813007"/>取同<anchor xml:id="end0813007"/>于<persName>佛</persName>语。</l> <lb n="0813a23" ed="T"/><l>虽无善巧言，</l><l>但有真实義，</l> <lb n="0813a24" ed="T"/><l>彼法应受持，</l><l>如取金捨石。</l> <lb n="0813a25" ed="T"/><l>妙義如真金，</l><l>巧语如瓦石，</l> <lb n="0813a26" ed="T"/><l>依名不依義，</l><l>彼人无明盲。</l> <lb n="0813a27" ed="T"/><l>依自罪业障，</l><l>谤诸<persName>佛</persName>妙法，</l> <lb n="0813a28" ed="T"/><l>如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813008" n="0813008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813008" n="0813008"/><anchor xml:id="beg0813008" n="0813008"/>诸<anchor xml:id="end0813008"/>人等，</l><l>则为诸<persName>佛</persName>诃。</l> <lb n="0813a29" ed="T"/><l>或有取他心，</l><l>谤诸<persName>佛</persName>妙法，</l> <pb n="0813b" ed="T" xml:id="T31.1611.0813b"/> <lb n="0813b01" ed="T"/><l>如是<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>诸<anchor xml:id="end_1"/>人等，</l><l>则为诸<persName>佛</persName>诃。</l> <lb n="0813b02" ed="T"/><l>为种种供养，</l><l>谤诸<persName>佛</persName>妙法，</l> <lb n="0813b03" ed="T"/><l>如是<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>诸<anchor xml:id="end_2"/>人等，</l><l>则为诸<persName>佛</persName>诃。</l> <lb n="0813b04" ed="T"/><l>愚痴及我慢，</l><l>乐行于小法，</l> <lb n="0813b05" ed="T"/><l>谤法及法师，</l><l>则为诸<persName>佛</persName>诃。</l> <lb n="0813b06" ed="T"/><l>外现威仪相，</l><l>不识<persName>如来</persName>教，</l> <lb n="0813b07" ed="T"/><l>谤法及法师，</l><l>则为诸<persName>佛</persName>诃。</l> <lb n="0813b08" ed="T"/><l>为求名闻故，</l><l>起种种异说，</l> <lb n="0813b09" ed="T"/><l>谤法及法师，</l><l>则为诸<persName>佛</persName>诃。</l> <lb n="0813b10" ed="T"/><l>说乖修多罗，</l><l>言是真实義，</l> <lb n="0813b11" ed="T"/><l>谤法及法师，</l><l>则为诸<persName>佛</persName>诃。</l> <lb n="0813b12" ed="T"/><l>求利养摄众，</l><l>诳惑无智者，</l> <lb n="0813b13" ed="T"/><l>谤法及法师，</l><l>则为诸<persName>佛</persName>诃。</l> <lb n="0813b14" ed="T"/><l><persName>佛</persName>观如是等，</l><l>极恶罪众生，</l> <lb n="0813b15" ed="T"/><l>慈悲心自在，</l><l>为说法除苦。</l> <lb n="0813b16" ed="T"/><l>深智大慈悲，</l><l>能如是利益，</l> <lb n="0813b17" ed="T"/><l>我说不求利，</l><l>为正法久住。</l></lg></cb:div> <lb n="0813b18" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="2" level="1" type="品">2 <persName>佛</persName>宝品</cb:mulu><head><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0813009" n="0813009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813009" n="0813009"/><anchor xml:id="beg0813009" n="0813009"/>究竟一乘宝性论<anchor xml:id="end0813009"/></title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0813010" n="0813010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813010" n="0813010"/><anchor xml:id="beg0813010" n="0813010"/><persName>佛</persName><anchor xml:id="end0813010"/>宝品第二</head> <lb n="0813b19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0813b1901"><l><persName>佛</persName>体无前际，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0813011" n="0813011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813011" n="0813011"/><anchor xml:id="beg0813011" n="0813011"/>及无中间际<anchor xml:id="end0813011"/>，</l> <lb n="0813b20" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0813012" n="0813012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813012" n="0813012"/><anchor xml:id="beg0813012" n="0813012"/>亦复无後际<anchor xml:id="end0813012"/>，</l><l>寂静自觉知。</l> <lb n="0813b21" ed="T"/><l>既自觉知已，</l><l>为欲令他知，</l> <lb n="0813b22" ed="T"/><l>是故为彼说，</l><l>无畏常恒道。</l> <lb n="0813b23" ed="T"/><l><persName>佛</persName>能执持彼，</l><l>智慧慈悲刀，</l> <lb n="0813b24" ed="T"/><l>及妙金刚杵，</l><l>割截诸苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813013" n="0813013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813013" n="0813013"/><anchor xml:id="beg0813013" n="0813013"/>芽<anchor xml:id="end0813013"/>，</l> <lb n="0813b25" ed="T"/><l>摧碎诸见山，</l><l>覆藏顚倒意，</l> <lb n="0813b26" ed="T"/><l>及一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813014" n="0813014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813014" n="0813014"/><anchor xml:id="beg0813014" n="0813014"/>稠<anchor xml:id="end0813014"/>林，</l><l>故我今敬礼。</l></lg></cb:div> <lb n="0813b27" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="3" level="1" type="品">3 法宝品</cb:mulu><head><title><anchor xml:id="beg_3" type="star"/>究竟一乘宝性论<anchor xml:id="end_3"/></title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0813015" n="0813015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813015" n="0813015"/><anchor xml:id="beg0813015" n="0813015"/>法<anchor xml:id="end0813015"/>宝品第三</head> <lb n="0813b28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0813b2801"><l>非有亦非无，</l><l>亦复非有无，</l> <lb n="0813b29" ed="T"/><l>亦非即于彼，</l><l>亦复不離彼，</l> <pb n="0813c" ed="T" xml:id="T31.1611.0813c"/> <lb n="0813c01" ed="T"/><l>不可得思量，</l><l>非闻慧境界，</l> <lb n="0813c02" ed="T"/><l>出離言语道，</l><l>内心知淸凉。</l> <lb n="0813c03" ed="T"/><l>彼真妙法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813016" n="0813016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813016" n="0813016"/><anchor xml:id="beg0813016" n="0813016"/>日<anchor xml:id="end0813016"/>，</l><l>淸净无尘垢，</l> <lb n="0813c04" ed="T"/><l>大智慧光明，</l><l>普照诸世间，</l> <lb n="0813c05" ed="T"/><l>能破诸曀障，</l><l>觉观贪嗔痴，</l> <lb n="0813c06" ed="T"/><l>一切烦恼等，</l><l>故我今敬礼。</l></lg></cb:div> <lb n="0813c07" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="4" level="1" type="品">4 僧宝品</cb:mulu><head><title><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>究竟一乘宝性论<anchor xml:id="end_4"/></title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0813017" n="0813017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813017" n="0813017"/><anchor xml:id="beg0813017" n="0813017"/>僧<anchor xml:id="end0813017"/>宝品第四</head> <lb n="0813c08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0813c0801"><l>正觉正知者，</l><l>见一切众生，</l> <lb n="0813c09" ed="T"/><l>淸净无有我，</l><l>寂静真实际。</l> <lb n="0813c10" ed="T"/><l>以能知于彼，</l><l>自性淸净心，</l> <lb n="0813c11" ed="T"/><l>见烦恼无实，</l><l>故離诸烦恼。</l> <lb n="0813c12" ed="T"/><l>无障净智者，</l><l>如实见众生，</l> <lb n="0813c13" ed="T"/><l>自性淸净性，</l><l><persName>佛</persName>法僧境界。</l> <lb n="0813c14" ed="T"/><l>无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813018" n="0813018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813018" n="0813018"/><anchor xml:id="beg0813018" n="0813018"/>阂<anchor xml:id="end0813018"/>净智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813019" n="0813019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813019" n="0813019"/><anchor xml:id="beg0813019" n="0813019"/>者<anchor xml:id="end0813019"/>，</l><l>见诸众生性，</l> <lb n="0813c15" ed="T"/><l>遍无量境界，</l><l>故我今敬礼。</l></lg> <lb n="0813c16" ed="T"/><p xml:id="pT31p0813c1601">问曰：依何等法有此三宝？答曰：偈言：</p> <lb n="0813c17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0813c1701"><l>真如有杂垢，</l><l>及远離诸垢，</l> <lb n="0813c18" ed="T"/><l><persName>佛</persName>无量功德，</l><l>及<persName>佛</persName>所作业。</l> <lb n="0813c19" ed="T"/><l>如是妙境界，</l><l>是诸<persName>佛</persName>所知，</l> <lb n="0813c20" ed="T"/><l>依此妙法身，</l><l>出生于三宝。</l></lg></cb:div> <lb n="0813c21" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="5" level="1" type="品">5 一切众生有<persName>如来</persName>藏品</cb:mulu><head><title><anchor xml:id="beg_5" type="star"/>究竟一乘宝性论<anchor xml:id="end_5"/></title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0813020" n="0813020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813020" n="0813020"/><anchor xml:id="beg0813020" n="0813020"/>一切<anchor xml:id="end0813020"/>众生有<persName>如来</persName>藏品第 <lb n="0813c22" ed="T"/>五</head> <lb n="0813c23" ed="T"/><p xml:id="pT31p0813c2301">问曰：云何得知一切众生有<persName>如来</persName>藏？答曰：偈 <lb n="0813c24" ed="T"/>言：</p> <lb n="0813c25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0813c2501"><l>一切众生界，</l><l>不離诸<persName>佛</persName>智，</l> <lb n="0813c26" ed="T"/><l>以彼净无垢，</l><l>性体不二故。</l> <lb n="0813c27" ed="T"/><l>依一切诸<persName>佛</persName>，</l><l>平等法性身，</l> <lb n="0813c28" ed="T"/><l>知一切众生，</l><l>皆有<persName>如来</persName>藏。</l></lg> <lb n="0813c29" ed="T"/><p xml:id="pT31p0813c2901">又复略说偈言：</p> <pb n="0814a" ed="T" xml:id="T31.1611.0814a"/> <lb n="0814a01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0814a0101"><l>体及因果业，</l><l>相应及以行，</l> <lb n="0814a02" ed="T"/><l>时差别遍处，</l><l>不变无差别。</l> <lb n="0814a03" ed="T"/><l>彼妙義次第，</l><l>第一真法性，</l> <lb n="0814a04" ed="T"/><l>我如是略说，</l><l>汝今应善知。</l></lg> <lb n="0814a05" ed="T"/><p xml:id="pT31p0814a0501">此偈明何義？偈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0814001" n="0814001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814001" n="0814001"/><anchor xml:id="beg0814001" n="0814001"/>曰<anchor xml:id="end0814001"/>：</p> <lb n="0814a06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0814a0601"><l>自性常不染，</l><l>如宝空净水，</l> <lb n="0814a07" ed="T"/><l>信法及般若，</l><l>三昧大悲等，</l> <lb n="0814a08" ed="T"/><l>净我乐常等，</l><l>彼岸功德果，</l> <lb n="0814a09" ed="T"/><l>厌苦求涅槃，</l><l>欲愿等诸业，</l> <lb n="0814a10" ed="T"/><l>大海<anchor xml:id="nkr_note_orig_0814002" n="0814002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814002" n="0814002"/><anchor xml:id="beg0814002" n="0814002"/>器<anchor xml:id="end0814002"/>宝水，</l><l>无量不可尽，</l> <lb n="0814a11" ed="T"/><l>如灯明触色，</l><l>性功德如是。</l> <lb n="0814a12" ed="T"/><l>见实者说言，</l><l>凡夫圣人<persName>佛</persName>，</l> <lb n="0814a13" ed="T"/><l>众生<persName>如来</persName>藏，</l><l>真如无差别，</l> <lb n="0814a14" ed="T"/><l>有不净<anchor xml:id="nkr_note_orig_0814003" n="0814003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814003" n="0814003"/><anchor xml:id="beg0814003" n="0814003"/>杂<anchor xml:id="end0814003"/>净，</l><l>及以善净等。</l> <lb n="0814a15" ed="T"/><l>如是次第说，</l><l>众生菩萨<persName>佛</persName>，</l> <lb n="0814a16" ed="T"/><l>如空遍一切，</l><l>而空无分别，</l> <lb n="0814a17" ed="T"/><l>自性无垢心，</l><l>亦遍无分别。</l> <lb n="0814a18" ed="T"/><l>如虚空遍至，</l><l>体细尘不染，</l> <lb n="0814a19" ed="T"/><l><persName>佛</persName>性遍众生，</l><l>诸烦恼不染。</l> <lb n="0814a20" ed="T"/><l>如一切世间，</l><l>依虚空生灭，</l> <lb n="0814a21" ed="T"/><l>依于无漏界，</l><l>有诸根生灭。</l> <lb n="0814a22" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0814004" n="0814004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814004" n="0814004"/><anchor xml:id="beg0814004" n="0814004"/>火<anchor xml:id="end0814004"/>不烧虚空，</l><l>若烧无是处，</l> <lb n="0814a23" ed="T"/><l>如是老病死，</l><l>不能烧<persName>佛</persName>性。</l> <lb n="0814a24" ed="T"/><l>地依于水住，</l><l>水复依于风，</l> <lb n="0814a25" ed="T"/><l>风依于虚空，</l><l>空不依地等。</l> <lb n="0814a26" ed="T"/><l>如是阴界根，</l><l>住烦恼业中，</l> <lb n="0814a27" ed="T"/><l>诸烦恼业等，</l><l>依不善思惟。</l> <lb n="0814a28" ed="T"/><l>不善思惟行，</l><l>住淸净心中，</l> <lb n="0814a29" ed="T"/><l>自性淸净心，</l><l>不住彼诸法。</l> <pb n="0814b" ed="T" xml:id="T31.1611.0814b"/> <lb n="0814b01" ed="T"/><l>阴入界如地，</l><l>烦恼业如水，</l> <lb n="0814b02" ed="T"/><l>不正念如风，</l><l>净心界如空。</l> <lb n="0814b03" ed="T"/><l>依性起邪念，</l><l>念起烦恼业，</l> <lb n="0814b04" ed="T"/><l>依因烦恼业，</l><l>能起阴界入。</l> <lb n="0814b05" ed="T"/><l>依止于五阴，</l><l>界入等诸法，</l> <lb n="0814b06" ed="T"/><l>有诸根生灭，</l><l>如世界成壞。</l> <lb n="0814b07" ed="T"/><l>净心如虚空，</l><l>无因复无缘，</l> <lb n="0814b08" ed="T"/><l>及无和合義，</l><l>亦无生住灭。</l> <lb n="0814b09" ed="T"/><l>如虚空净心，</l><l>常明无转变，</l> <lb n="0814b10" ed="T"/><l>为虚妄分别，</l><l>客尘烦恼染。</l> <lb n="0814b11" ed="T"/><l>菩萨摩诃萨，</l><l>如实知<persName>佛</persName>性，</l> <lb n="0814b12" ed="T"/><l>不生亦不灭，</l><l>又无老病等。</l> <lb n="0814b13" ed="T"/><l>菩萨如是知，</l><l>得離于生死，</l> <lb n="0814b14" ed="T"/><l>怜愍众生故，</l><l>示现有生灭。</l> <lb n="0814b15" ed="T"/><l><persName>佛</persName>身不变异，</l><l>以得无尽法，</l> <lb n="0814b16" ed="T"/><l>众生所皈依，</l><l>以无边际故。</l> <lb n="0814b17" ed="T"/><l>常住不二法，</l><l>以離妄分别，</l> <lb n="0814b18" ed="T"/><l>恒不执不作，</l><l>淸净心力故。</l> <lb n="0814b19" ed="T"/><l>法身及<persName>如来</persName>，</l><l>圣谛与涅槃，</l> <lb n="0814b20" ed="T"/><l>功德不相離，</l><l>如光不離日。</l></lg></cb:div> <lb n="0814b21" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="6" level="1" type="品">6 无量烦恼所缠品</cb:mulu><head><title><anchor xml:id="beg_6" type="star"/>究竟一乘宝性论<anchor xml:id="end_6"/></title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0814005" n="0814005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814005" n="0814005"/><anchor xml:id="beg0814005" n="0814005"/>无量<anchor xml:id="end0814005"/>烦恼所缠品第六</head> <lb n="0814b22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0814b2201"><l>萎花中诸<persName>佛</persName>，</l><l>众蜂中美蜜，</l> <lb n="0814b23" ed="T"/><l>皮糩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0814006" n="0814006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814006" n="0814006"/><anchor xml:id="beg0814006" n="0814006"/>等中<anchor xml:id="end0814006"/>实，</l><l>粪秽中真金，</l> <lb n="0814b24" ed="T"/><l>地中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0814007" n="0814007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814007" n="0814007"/><anchor xml:id="beg0814007" n="0814007"/>珍<anchor xml:id="end0814007"/>宝藏，</l><l>诸果子中芽，</l> <lb n="0814b25" ed="T"/><l>朽故弊壞衣，</l><l>缠裹真金像，</l> <lb n="0814b26" ed="T"/><l>贫贱醜陋女，</l><l>怀转轮圣王，</l> <lb n="0814b27" ed="T"/><l>焦黑泥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0814008" n="0814008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814008" n="0814008"/><anchor xml:id="beg0814008" n="0814008"/>模<anchor xml:id="end0814008"/>中，</l><l>有上妙宝像。</l> <lb n="0814b28" ed="T"/><l>众生贪嗔痴，</l><l>妄想烦恼等，</l> <lb n="0814b29" ed="T"/><l>尘劳诸垢中，</l><l>皆有<persName>如来</persName>藏。</l> <pb n="0814c" ed="T" xml:id="T31.1611.0814c"/> <lb n="0814c01" ed="T"/><l>花蜂糩粪秽，</l><l>地果故敝衣，</l> <lb n="0814c02" ed="T"/><l>贫贱女泥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0814009" n="0814009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814009" n="0814009"/><anchor xml:id="beg0814009" n="0814009"/>模<anchor xml:id="end0814009"/>，</l><l>烦恼垢相似。</l> <lb n="0814c03" ed="T"/><l><persName>佛</persName>蜜实真金，</l><l>宝牙金像王，</l> <lb n="0814c04" ed="T"/><l>上妙宝像等，</l><l><persName>如来</persName>藏相似。</l></lg> <lb n="0814c05" ed="T"/><p xml:id="pT31p0814c0501">问曰：华<persName>佛</persName>譬喩为明何義？答曰：言萎花者，喩 <lb n="0814c06" ed="T"/>诸烦恼。言诸<persName>佛</persName>者，喩<persName>如来</persName>藏。偈曰：</p> <lb n="0814c07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0814c0701"><l>功德莊严<persName>佛</persName>，</l><l>住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0814010" n="0814010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814010" n="0814010"/><anchor xml:id="beg0814010" n="0814010"/>于<anchor xml:id="end0814010"/>萎花中，</l> <lb n="0814c08" ed="T"/><l>净天眼者见，</l><l>去花显诸<persName>佛</persName>。</l> <lb n="0814c09" ed="T"/><l><persName>佛</persName>眼观自法，</l><l>遍一切众生，</l> <lb n="0814c10" ed="T"/><l>下至阿鼻狱，</l><l>具足<persName>如来</persName>藏。</l> <lb n="0814c11" ed="T"/><l>自处常住际，</l><l>以慈悲方便，</l> <lb n="0814c12" ed="T"/><l>令一切众生，</l><l>远離诸障碍。</l> <lb n="0814c13" ed="T"/><l>如朽故花中，</l><l>有诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>，</l> <lb n="0814c14" ed="T"/><l>天眼者见知，</l><l>除去萎花<anchor xml:id="nkr_note_orig_0814011" n="0814011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814011" n="0814011"/><anchor xml:id="beg0814011" n="0814011"/>葉<anchor xml:id="end0814011"/>。</l> <lb n="0814c15" ed="T"/><l><persName>如来</persName>亦如是，</l><l>见贪烦恼垢，</l> <lb n="0814c16" ed="T"/><l>不净众生中，</l><l>具足<persName>如来</persName>藏。</l> <lb n="0814c17" ed="T"/><l>以大慈悲心，</l><l>怜愍世间故，</l> <lb n="0814c18" ed="T"/><l>为一切众生，</l><l>除烦恼花<anchor xml:id="nkr_note_orig_0814012" n="0814012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814012" n="0814012"/><anchor xml:id="beg0814012" n="0814012"/>葉<anchor xml:id="end0814012"/>。</l></lg> <lb n="0814c19" ed="T"/><p xml:id="pT31p0814c1901">问曰：蜂蜜譬喩为明何義？答曰：言群蜂者：喩 <lb n="0814c20" ed="T"/>诸烦恼。言美蜜者：喩<persName>如来</persName>藏。偈言：</p> <lb n="0814c21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0814c2101"><l>上妙美味蜜，</l><l>为群蜂围绕，</l> <lb n="0814c22" ed="T"/><l>须者设方便，</l><l>散蜂而取蜜。</l> <lb n="0814c23" ed="T"/><l><persName>如来</persName>亦如是，</l><l>以一切智眼，</l> <lb n="0814c24" ed="T"/><l>见诸烦恼蜂，</l><l>围绕<persName>佛</persName>性蜜，</l> <lb n="0814c25" ed="T"/><l>以大方便力，</l><l>散彼烦恼蜂，</l> <lb n="0814c26" ed="T"/><l>显出<persName>如来</persName>藏，</l><l>如取蜜受用。</l> <lb n="0814c27" ed="T"/><l>犹如百千亿，</l><l>那由他诸虫，</l> <lb n="0814c28" ed="T"/><l>遮障微<anchor xml:id="nkr_note_orig_0814013" n="0814013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814013" n="0814013"/><anchor xml:id="beg0814013" n="0814013"/>妙<anchor xml:id="end0814013"/>蜜，</l><l>无有能近者。</l> <lb n="0814c29" ed="T"/><l>有智者须蜜，</l><l>杀害彼诸虫，</l> <pb n="0815a" ed="T" xml:id="T31.1611.0815a"/> <lb n="0815a01" ed="T"/><l>取上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0815001" n="0815001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0815001" n="0815001"/><anchor xml:id="beg0815001" n="0815001"/>味美<anchor xml:id="end0815001"/>蜜，</l><l>随意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0815002" n="0815002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0815002" n="0815002"/><anchor xml:id="beg0815002" n="0815002"/>而<anchor xml:id="end0815002"/>受用。</l> <lb n="0815a02" ed="T"/><l>无漏智如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0815003" n="0815003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0815003" n="0815003"/><anchor xml:id="beg0815003" n="0815003"/>蜜<anchor xml:id="end0815003"/>，</l><l>在众生身中，</l> <lb n="0815a03" ed="T"/><l>烦恼如毒虫，</l><l><persName>如来</persName>所杀害。</l></lg> <lb n="0815a04" ed="T"/><p xml:id="pT31p0815a0401">问曰：糩实譬喩为明何義？答曰：言皮糩者，喩 <lb n="0815a05" ed="T"/>诸烦恼。言内实者，喩<persName>如来</persName>藏。偈言：</p> <lb n="0815a06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0815a0601"><l>穀实在糩中，</l><l>无人能受用，</l> <lb n="0815a07" ed="T"/><l>时有须用者，</l><l>方便除皮糩。</l> <lb n="0815a08" ed="T"/><l><persName>佛</persName>见诸众生，</l><l>身有<persName>如来</persName>性，</l> <lb n="0815a09" ed="T"/><l>烦恼皮糩缠，</l><l>不能作<persName>佛</persName>事。</l> <lb n="0815a10" ed="T"/><l>以善方便力，</l><l>令三界众生，</l> <lb n="0815a11" ed="T"/><l>除烦恼皮糩，</l><l>随意作<persName>佛</persName>事。</l> <lb n="0815a12" ed="T"/><l>如稻穀麦等，</l><l>不離诸皮糩，</l> <lb n="0815a13" ed="T"/><l>内实未净治，</l><l>不任美食用。</l> <lb n="0815a14" ed="T"/><l>如是<persName>如来</persName>藏，</l><l>不離烦恼糩，</l> <lb n="0815a15" ed="T"/><l>令一切众生，</l><l>烦恼所饥渴。</l> <lb n="0815a16" ed="T"/><l><persName>佛</persName>自在法王，</l><l>在众生身中，</l> <lb n="0815a17" ed="T"/><l>能示以爱味，</l><l>除彼饥渴苦。</l></lg> <lb n="0815a18" ed="T"/><p xml:id="pT31p0815a1801">问曰：粪金譬喩为明何義？答曰：粪秽譬喩者， <lb n="0815a19" ed="T"/>诸烦恼相似。真金譬喩者，<persName>如来</persName>藏相似。偈言：</p> <lb n="0815a20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0815a2001"><l>如人行远路，</l><l>遗金粪秽中，</l> <lb n="0815a21" ed="T"/><l>经百千岁住，</l><l>如本不变异。</l> <lb n="0815a22" ed="T"/><l>净天眼见已，</l><l>遍告众人言：</l> <lb n="0815a23" ed="T"/><l>此中有真金，</l><l>汝可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0815004" n="0815004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0815004" n="0815004"/><anchor xml:id="beg0815004" n="0815004"/>取受<anchor xml:id="end0815004"/>用。</l> <lb n="0815a24" ed="T"/><l><persName>佛</persName>观众生性，</l><l>没烦恼粪中，</l> <lb n="0815a25" ed="T"/><l>为欲拔济彼，</l><l>雨微妙法雨。</l> <lb n="0815a26" ed="T"/><l>如于不净地，</l><l>漏失真金宝，</l> <lb n="0815a27" ed="T"/><l>诸天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0815005" n="0815005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0815005" n="0815005"/><anchor xml:id="beg0815005" n="0815005"/>眼<anchor xml:id="end0815005"/>了见，</l><l>众生不能知。</l> <lb n="0815a28" ed="T"/><l>诸天既见已，</l><l>语众悉令知，</l> <lb n="0815a29" ed="T"/><l>教除垢方便，</l><l>得净真金用。</l> <pb n="0815b" ed="T" xml:id="T31.1611.0815b"/> <lb n="0815b01" ed="T"/><l><persName>佛</persName>性金亦尔，</l><l>堕烦恼秽中，</l> <lb n="0815b02" ed="T"/><l><persName>如来</persName>观察已，</l><l>为说淸净法。</l></lg> <lb n="0815b03" ed="T"/><p xml:id="pT31p0815b0301">问曰：地宝譬喩为明何義？答曰：地譬喩者，诸 <lb n="0815b04" ed="T"/>烦恼相似。宝藏譬喩者，<persName>如来</persName>藏相似。偈言：</p> <lb n="0815b05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0815b0501"><l>譬如贫人舍，</l><l>地有珍宝藏，</l> <lb n="0815b06" ed="T"/><l>彼人不能知，</l><l>宝又不能言。</l> <lb n="0815b07" ed="T"/><l>众生亦如是，</l><l>于自心舍中，</l> <lb n="0815b08" ed="T"/><l>有不可思议，</l><l>无尽法宝藏。</l> <lb n="0815b09" ed="T"/><l>虽有此宝藏，</l><l>不能自觉知，</l> <lb n="0815b10" ed="T"/><l>以不觉知故，</l><l>受生死贫苦。</l> <lb n="0815b11" ed="T"/><l>譬如珍宝藏，</l><l>在彼贫人宅，</l> <lb n="0815b12" ed="T"/><l>人不言我贫，</l><l>宝不言我此。</l> <lb n="0815b13" ed="T"/><l>如是法宝藏，</l><l>在众生心中，</l> <lb n="0815b14" ed="T"/><l>众生如贫人，</l><l><persName>佛</persName>性如宝藏。</l> <lb n="0815b15" ed="T"/><l>为欲令众生，</l><l>得此珍宝故，</l> <lb n="0815b16" ed="T"/><l>彼诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>，</l><l>出现于世间。</l></lg> <lb n="0815b17" ed="T"/><p xml:id="pT31p0815b1701">问曰：果<anchor xml:id="nkr_note_orig_0815006" n="0815006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0815006" n="0815006"/><anchor xml:id="beg0815006" n="0815006"/>芽<anchor xml:id="end0815006"/>譬喩为明何義？答曰：果皮譬喩 <lb n="0815b18" ed="T"/>者，诸烦恼相似。子<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>芽<anchor xml:id="end_7"/>譬喩者，<persName>如来</persName>藏相似。偈 <lb n="0815b19" ed="T"/>言：</p> <lb n="0815b20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0815b2001"><l>如种种果树，</l><l>子<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>芽<anchor xml:id="end_8"/>不朽壞，</l> <lb n="0815b21" ed="T"/><l>种地中水灌，</l><l>生长成大树。</l> <lb n="0815b22" ed="T"/><l>一切诸众生，</l><l>种种烦恼中，</l> <lb n="0815b23" ed="T"/><l>皆有<persName>如来</persName>性，</l><l>无明皮所缠。</l> <lb n="0815b24" ed="T"/><l>种诸善根地，</l><l>生彼菩提<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>芽<anchor xml:id="end_9"/>，</l> <lb n="0815b25" ed="T"/><l>次第渐增长，</l><l>成<persName>如来</persName>树王。</l> <lb n="0815b26" ed="T"/><l>依地水火风，</l><l>空时日月缘，</l> <lb n="0815b27" ed="T"/><l>多罗等种内，</l><l>出生大树王。</l> <lb n="0815b28" ed="T"/><l>一切诸众生，</l><l>皆亦复如是，</l> <lb n="0815b29" ed="T"/><l>烦恼果皮内，</l><l>有正觉子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0815007" n="0815007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0815007" n="0815007"/><anchor xml:id="beg0815007" n="0815007"/>牙<anchor xml:id="end0815007"/>。</l> <pb n="0815c" ed="T" xml:id="T31.1611.0815c"/> <lb n="0815c01" ed="T"/><l>依白净等法，</l><l>种种诸缘故，</l> <lb n="0815c02" ed="T"/><l>次第渐增长，</l><l>成<persName>佛</persName>大法王。</l></lg> <lb n="0815c03" ed="T"/><p xml:id="pT31p0815c0301">问曰：衣像譬喩为明何義？答曰：敝衣譬喩者， <lb n="0815c04" ed="T"/>诸烦恼相似。金像譬喩者，<persName>如来</persName>藏相似。偈言：</p> <lb n="0815c05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0815c0501"><l>敝衣缠金像，</l><l>在于道路中，</l> <lb n="0815c06" ed="T"/><l>诸天为人说：</l><l>此中有金像。</l> <lb n="0815c07" ed="T"/><l>种种烦恼垢，</l><l>缠裹<persName>如来</persName>藏，</l> <lb n="0815c08" ed="T"/><l><persName>佛</persName>无障眼见，</l><l>下至阿鼻狱，</l> <lb n="0815c09" ed="T"/><l>皆有<persName>如来</persName>身。</l><l>为令彼得故，</l> <lb n="0815c10" ed="T"/><l>廣设诸方便，</l><l>说种种妙法。</l> <lb n="0815c11" ed="T"/><l>金像敝衣缠，</l><l>堕在旷野路，</l> <lb n="0815c12" ed="T"/><l>有天眼者见，</l><l>为净示众人。</l> <lb n="0815c13" ed="T"/><l>众生<persName>如来</persName>藏，</l><l>烦恼烂衣缠，</l> <lb n="0815c14" ed="T"/><l>在世间险道，</l><l>而不自觉知。</l> <lb n="0815c15" ed="T"/><l><persName>佛</persName>眼观众生，</l><l>皆有<persName>如来</persName>藏，</l> <lb n="0815c16" ed="T"/><l>为说种种法，</l><l>令彼得解脱。</l></lg> <lb n="0815c17" ed="T"/><p xml:id="pT31p0815c1701">问曰：女王譬喩为明何義？答曰：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0815008" n="0815008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0815008" n="0815008"/><anchor xml:id="beg0815008" n="0815008"/>贱<anchor xml:id="end0815008"/>女譬喩 <lb n="0815c18" ed="T"/>者，诸烦恼相似。歌罗逻四大中有转轮王身 <lb n="0815c19" ed="T"/>喩者，生死歌罗逻藏中有<persName>如来</persName>藏转轮王相 <lb n="0815c20" ed="T"/>似。偈言：</p> <lb n="0815c21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0815c2101"><l>譬如孤独女，</l><l>住在贫穷舍，</l> <lb n="0815c22" ed="T"/><l>身怀转轮王，</l><l>而不自觉知。</l> <lb n="0815c23" ed="T"/><l>如彼贫穷舍，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0815009" n="0815009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0815009" n="0815009"/><anchor xml:id="beg0815009" n="0815009"/>三<anchor xml:id="end0815009"/>有亦如是，</l> <lb n="0815c24" ed="T"/><l>怀胎女人者，</l><l>喩不净众生。</l> <lb n="0815c25" ed="T"/><l>如彼藏中胎，</l><l>众生性亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0815010" n="0815010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0815010" n="0815010"/><anchor xml:id="beg0815010" n="0815010"/>尔<anchor xml:id="end0815010"/>，</l> <lb n="0815c26" ed="T"/><l>内有无垢性，</l><l>名为不孤独。</l> <lb n="0815c27" ed="T"/><l>贫女垢衣缠，</l><l>极醜陋受苦，</l> <lb n="0815c28" ed="T"/><l>处于孤独舍，</l><l>怀妊王重担。</l> <lb n="0815c29" ed="T"/><l>如是诸烦恼，</l><l>染汚众生性，</l> <pb n="0816a" ed="T" xml:id="T31.1611.0816a"/> <lb n="0816a01" ed="T"/><l>受无量苦恼，</l><l>无有皈依处。</l> <lb n="0816a02" ed="T"/><l>实有皈依处，</l><l>而无皈依心，</l> <lb n="0816a03" ed="T"/><l>不觉自身中，</l><l>有<persName>如来</persName>藏故。</l></lg> <lb n="0816a04" ed="T"/><p xml:id="pT31p0816a0401">问曰：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816001" n="0816001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816001" n="0816001"/><anchor xml:id="beg0816001" n="0816001"/>摸<anchor xml:id="end0816001"/>像譬喩为明何義？答曰：泥<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>摸<anchor xml:id="end_a"/>譬喩 <lb n="0816a05" ed="T"/>者，诸烦恼相似。宝像譬喩者，<persName>如来</persName>藏相似。偈 <lb n="0816a06" ed="T"/>言：</p> <lb n="0816a07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0816a0701"><l>如人融真金，</l><l>铸在泥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816002" n="0816002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816002" n="0816002"/><anchor xml:id="beg0816002" n="0816002"/>摸<anchor xml:id="end0816002"/>中，</l> <lb n="0816a08" ed="T"/><l>外有焦黑泥，</l><l>内有真<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816003" n="0816003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816003" n="0816003"/><anchor xml:id="beg0816003" n="0816003"/>宝<anchor xml:id="end0816003"/>像。</l> <lb n="0816a09" ed="T"/><l>彼人量已冷，</l><l>除去外泥障，</l> <lb n="0816a10" ed="T"/><l>开<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>摸<anchor xml:id="end_b"/>令显现，</l><l>取内真<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>宝<anchor xml:id="end_c"/>像。</l> <lb n="0816a11" ed="T"/><l><persName>佛</persName>性常明净，</l><l>客<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816004" n="0816004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816004" n="0816004"/><anchor xml:id="beg0816004" n="0816004"/>垢<anchor xml:id="end0816004"/>所染汚，</l> <lb n="0816a12" ed="T"/><l>诸<persName>佛</persName>善观察，</l><l>除障令显现。</l> <lb n="0816a13" ed="T"/><l>離垢明净像，</l><l>在于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816005" n="0816005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816005" n="0816005"/><anchor xml:id="beg0816005" n="0816005"/>秽泥<anchor xml:id="end0816005"/>中，</l> <lb n="0816a14" ed="T"/><l>铸师知无热，</l><l>然後去泥障。</l> <lb n="0816a15" ed="T"/><l><persName>如来</persName>亦如是，</l><l>见众生<persName>佛</persName>性，</l> <lb n="0816a16" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0816006" n="0816006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816006" n="0816006"/><anchor xml:id="beg0816006" n="0816006"/>俨<anchor xml:id="end0816006"/>然处烦恼，</l><l>如像在<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>摸<anchor xml:id="end_d"/>中，</l> <lb n="0816a17" ed="T"/><l>能以巧方便，</l><l>善用说法槌，</l> <lb n="0816a18" ed="T"/><l>打破烦恼<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>摸<anchor xml:id="end_e"/>，</l><l>显发<persName>如来</persName>藏。</l></lg></cb:div> <lb n="0816a19" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="7" level="1" type="品">7 为何義说品</cb:mulu><head><title>究竟一乘宝性论</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0816007" n="0816007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816007" n="0816007"/><anchor xml:id="beg0816007" n="0816007"/>为<anchor xml:id="end0816007"/>何義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816008" n="0816008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816008" n="0816008"/><anchor xml:id="beg0816008" n="0816008"/>说<anchor xml:id="end0816008"/>品第七</head> <lb n="0816a20" ed="T"/><p xml:id="pT31p0816a2001">问曰：馀修多罗中皆说一切空，此中何故说 <lb n="0816a21" ed="T"/>有真如<persName>佛</persName>性？偈言：</p> <lb n="0816a22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0816a2201"><l>处处经中说，</l><l>内外一切空，</l> <lb n="0816a23" ed="T"/><l>有为法如雲，</l><l>及如梦幻等。</l> <lb n="0816a24" ed="T"/><l>此中何故说，</l><l>一切诸众生，</l> <lb n="0816a25" ed="T"/><l>皆有真如性，</l><l>而不说空寂？</l></lg> <lb n="0816a26" ed="T"/><p xml:id="pT31p0816a2601">答曰：偈言：</p> <lb n="0816a27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0816a2701"><l>以有怯弱心，</l><l>轻慢诸众生，</l> <lb n="0816a28" ed="T"/><l>执著虚妄法，</l><l>谤真如实性，</l> <lb n="0816a29" ed="T"/><l>计身有神我，</l><l>为令如是等，</l> <pb n="0816b" ed="T" xml:id="T31.1611.0816b"/> <lb n="0816b01" ed="T"/><l>远離五种过，</l><l>故说有<persName>佛</persName>性。</l></lg></cb:div> <lb n="0816b02" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="8" level="1" type="品">8 身转淸净成菩提品</cb:mulu><head><title><anchor xml:id="beg_f" type="star"/>究竟一乘宝性论<anchor xml:id="end_f"/></title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0816009" n="0816009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816009" n="0816009"/><anchor xml:id="beg0816009" n="0816009"/>身<anchor xml:id="end0816009"/>转淸净成菩提品第八</head> <lb n="0816b03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0816b0301"><l>净得及远離，</l><l>自他利相应，</l> <lb n="0816b04" ed="T"/><l>依止深<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816010" n="0816010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816010" n="0816010"/><anchor xml:id="beg0816010" n="0816010"/>快大<anchor xml:id="end0816010"/>，</l><l>如彼所为義。</l></lg> <lb n="0816b05" ed="T"/><p xml:id="pT31p0816b0501">初说<persName>佛</persName>菩提及得菩提方便。偈言：</p> <lb n="0816b06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0816b0601"><l>向说<persName>佛</persName>法身，</l><l>自性淸净体，</l> <lb n="0816b07" ed="T"/><l>为诸烦恼垢，</l><l>客尘所染汚。</l> <lb n="0816b08" ed="T"/><l>譬如虚空中，</l><l>離垢净日月，</l> <lb n="0816b09" ed="T"/><l>为彼厚密雲，</l><l>罗网之所覆。</l> <lb n="0816b10" ed="T"/><l><persName>佛</persName>功德无垢，</l><l>常恒及不变，</l> <lb n="0816b11" ed="T"/><l>不分别诸法，</l><l>得无漏真智。</l></lg> <lb n="0816b12" ed="T"/><p xml:id="pT31p0816b1201">次说无垢淸净体。偈言：</p> <lb n="0816b13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0816b1301"><l>如淸净池水，</l><l>无有诸尘浊，</l> <lb n="0816b14" ed="T"/><l>种种杂花树，</l><l>周迊常围绕。</l> <lb n="0816b15" ed="T"/><l>如月離罗睺，</l><l>日无雲翳等，</l> <lb n="0816b16" ed="T"/><l>无垢功德具，</l><l>显现即彼体。</l> <lb n="0816b17" ed="T"/><l>蜂王美味蜜，</l><l>坚实净真金，</l> <lb n="0816b18" ed="T"/><l>宝藏大果树，</l><l>无垢真金像。</l> <lb n="0816b19" ed="T"/><l>转轮圣王身，</l><l>妙宝<persName>如来</persName>像，</l> <lb n="0816b20" ed="T"/><l>如是等诸法，</l><l>即是<persName>如来</persName>身。</l></lg> <lb n="0816b21" ed="T"/><p xml:id="pT31p0816b2101">次说成就自利利他。偈言：</p> <lb n="0816b22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0816b2201"><l>无漏及遍至，</l><l>不灭法与恒，</l> <lb n="0816b23" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0816011" n="0816011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816011" n="0816011"/><anchor xml:id="beg0816011" n="0816011"/>淸凉<anchor xml:id="end0816011"/>不变异，</l><l>不退寂静处。</l> <lb n="0816b24" ed="T"/><l>诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>身，</l><l>如虚空无相，</l> <lb n="0816b25" ed="T"/><l>为诸勝智者，</l><l>作六根境界，</l> <lb n="0816b26" ed="T"/><l>示现微妙色，</l><l>出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816012" n="0816012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816012" n="0816012"/><anchor xml:id="beg0816012" n="0816012"/>乎<anchor xml:id="end0816012"/>妙音声，</l> <lb n="0816b27" ed="T"/><l>令嗅<persName>佛</persName>戒香，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0816013" n="0816013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816013" n="0816013"/><anchor xml:id="beg0816013" n="0816013"/>与<anchor xml:id="end0816013"/><persName>佛</persName>妙法味，</l> <lb n="0816b28" ed="T"/><l>使觉三昧触，</l><l>令知深妙法，</l> <lb n="0816b29" ed="T"/><l>细思惟稠林，</l><l><persName>佛</persName>離虚空相。</l></lg> <pb n="0816c" ed="T" xml:id="T31.1611.0816c"/> <lb n="0816c01" ed="T"/><p xml:id="pT31p0816c0101">次说第一義相应。偈言：</p> <lb n="0816c02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0816c0201"><l>如空不思议，</l><l>常恒及淸凉，</l> <lb n="0816c03" ed="T"/><l>不变与寂静，</l><l>遍離诸分别，</l> <lb n="0816c04" ed="T"/><l>一切处不著，</l><l>離阂粗涩触，</l> <lb n="0816c05" ed="T"/><l>亦不可见取，</l><l><persName>佛</persName>净心无垢，</l></lg> <lb n="0816c06" ed="T"/><p xml:id="pT31p0816c0601">次说<persName>佛</persName>法身。偈言：</p> <lb n="0816c07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0816c0701"><l>非初非中後，</l><l>不破<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816014" n="0816014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816014" n="0816014"/><anchor xml:id="beg0816014" n="0816014"/>壞不<anchor xml:id="end0816014"/>二，</l> <lb n="0816c08" ed="T"/><l>远離于三界，</l><l>无垢无分别。</l> <lb n="0816c09" ed="T"/><l>此甚深境界，</l><l>非二乘所知，</l> <lb n="0816c10" ed="T"/><l>具勝三昧慧，</l><l>如是人能见。</l> <lb n="0816c11" ed="T"/><l>出过于恒沙，</l><l>不思议功德，</l> <lb n="0816c12" ed="T"/><l>唯<persName>如来</persName>成就，</l><l>不与馀人共。</l> <lb n="0816c13" ed="T"/><l><persName>如来</persName>妙色身，</l><l>淸净无垢体，</l> <lb n="0816c14" ed="T"/><l>远離诸烦恼，</l><l>及一切习气。</l> <lb n="0816c15" ed="T"/><l>种种勝妙法，</l><l>光明以为体，</l> <lb n="0816c16" ed="T"/><l>令众生解脱，</l><l>常无有休息。</l> <lb n="0816c17" ed="T"/><l>所作不思议，</l><l>如摩尼宝王，</l> <lb n="0816c18" ed="T"/><l>能现种种形，</l><l>而彼体非实。</l> <lb n="0816c19" ed="T"/><l>为世间说法，</l><l>示现寂静处，</l> <lb n="0816c20" ed="T"/><l>教化使纯熟，</l><l>授记令入道。</l> <lb n="0816c21" ed="T"/><l><persName>如来</persName>镜像身，</l><l>而不離本体，</l> <lb n="0816c22" ed="T"/><l>犹如一切色，</l><l>不離于虚空。</l></lg> <lb n="0816c23" ed="T"/><p xml:id="pT31p0816c2301">次说<persName>如来</persName>常住身。偈言：</p> <lb n="0816c24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0816c2401"><l><persName>世尊</persName>体常住，</l><l>以修无量因，</l> <lb n="0816c25" ed="T"/><l>众生界不尽，</l><l>慈悲心如意，</l> <lb n="0816c26" ed="T"/><l>智成就相应，</l><l>法中得自在，</l> <lb n="0816c27" ed="T"/><l>降伏诸魔怨，</l><l>体寂静故常。</l></lg> <lb n="0816c28" ed="T"/><p xml:id="pT31p0816c2801">次说不可思议体。偈言：</p> <lb n="0816c29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0816c2901"><l>非言语所说，</l><l>第一義谛摄，</l> <pb n="0817a" ed="T" xml:id="T31.1611.0817a"/> <lb n="0817a01" ed="T"/><l>離诸觉观地，</l><l>无譬喩可说，</l> <lb n="0817a02" ed="T"/><l>最上勝妙法，</l><l>不取有涅槃，</l> <lb n="0817a03" ed="T"/><l>非三乘所知，</l><l>唯是<persName>佛</persName>境界，</l></lg></cb:div> <lb n="0817a04" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="9" level="1" type="品">9 <persName>如来</persName>功德品</cb:mulu><head><title><anchor xml:id="beg_10" type="star"/>究竟一乘宝性论<anchor xml:id="end_10"/></title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0817001" n="0817001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817001" n="0817001"/><anchor xml:id="beg0817001" n="0817001"/><persName>如来</persName><anchor xml:id="end0817001"/>功德品第九</head> <lb n="0817a05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0817a0501"><l>自利亦利他，</l><l>第一義谛身，</l> <lb n="0817a06" ed="T"/><l>依彼真谛身，</l><l>有此世谛体。</l> <lb n="0817a07" ed="T"/><l>果远離纯熟，</l><l>此中具足有，</l> <lb n="0817a08" ed="T"/><l>六十四种法，</l><l>诸功德差别。</l></lg> <lb n="0817a09" ed="T"/><p xml:id="pT31p0817a0901">略说偈言：</p> <lb n="0817a10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0817a1001"><l><persName>佛</persName>力金刚杵，</l><l>破无智者障，</l> <lb n="0817a11" ed="T"/><l><persName>如来</persName>无所畏，</l><l>处众如狮子，</l> <lb n="0817a12" ed="T"/><l><persName>如来</persName>不共法，</l><l>淸净如虚空，</l> <lb n="0817a13" ed="T"/><l>如彼水中月，</l><l>众生二种见。</l></lg> <lb n="0817a14" ed="T"/><p xml:id="pT31p0817a1401">初说十力。偈言：</p> <lb n="0817a15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0817a1501"><l>处非处果报，</l><l>业及于诸根，</l> <lb n="0817a16" ed="T"/><l>性信至处道，</l><l>離垢诸禅定，</l> <lb n="0817a17" ed="T"/><l>忆念过去世，</l><l>天眼寂静智，</l> <lb n="0817a18" ed="T"/><l>如是等诸句，</l><l>说名十种力。</l></lg> <lb n="0817a19" ed="T"/><p xml:id="pT31p0817a1901">如金刚杵者，偈言：</p> <lb n="0817a20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0817a2001"><l>处非处业性，</l><l>众生诸信根，</l> <lb n="0817a21" ed="T"/><l>种种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0817002" n="0817002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817002" n="0817002"/><anchor xml:id="beg0817002" n="0817002"/>随<anchor xml:id="end0817002"/>修地，</l><l>过宿命差别。</l> <lb n="0817a22" ed="T"/><l>天眼漏尽等，</l><l><persName>佛</persName>力金刚杵，</l> <lb n="0817a23" ed="T"/><l>能刺摧散破，</l><l>痴铠山墙树。</l></lg> <lb n="0817a24" ed="T"/><p xml:id="pT31p0817a2401">次说四无畏。偈言：</p> <lb n="0817a25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0817a2501"><l>如实觉诸法，</l><l>遮诸阂道障，</l> <lb n="0817a26" ed="T"/><l>说道得无漏，</l><l>是四种无畏。</l> <lb n="0817a27" ed="T"/><l>于所知境界，</l><l>毕竟知自他，</l> <lb n="0817a28" ed="T"/><l>自知教他知，</l><l>此非遮障道。</l> <lb n="0817a29" ed="T"/><l>能证勝妙果，</l><l>自得令他得，</l> <pb n="0817b" ed="T" xml:id="T31.1611.0817b"/> <lb n="0817b01" ed="T"/><l>说自他利谛，</l><l>是诸处无畏。</l></lg> <lb n="0817b02" ed="T"/><p xml:id="pT31p0817b0201">如狮子王者，偈言：</p> <lb n="0817b03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0817b0301"><l>譬如狮子王，</l><l>诸兽中自在，</l> <lb n="0817b04" ed="T"/><l>常在于山林，</l><l>不怖畏诸兽。</l> <lb n="0817b05" ed="T"/><l><persName>佛</persName>人王亦尔，</l><l>处于诸群众，</l> <lb n="0817b06" ed="T"/><l>不畏及善住，</l><l>坚固奋迅等。</l></lg> <lb n="0817b07" ed="T"/><p xml:id="pT31p0817b0701">次说<persName>佛</persName>十八不共法。偈言：</p> <lb n="0817b08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0817b0801"><l><persName>佛</persName>无过无诤，</l><l>无妄念等失，</l> <lb n="0817b09" ed="T"/><l>无不定散心，</l><l>无种种诸想，</l> <lb n="0817b10" ed="T"/><l>无作意护心，</l><l>欲精进不退，</l> <lb n="0817b11" ed="T"/><l>念慧及解脱，</l><l>知见等不退。</l> <lb n="0817b12" ed="T"/><l>诸业智为本，</l><l>知三世无障，</l> <lb n="0817b13" ed="T"/><l><persName>佛</persName>十八功德，</l><l>及馀不说者。</l> <lb n="0817b14" ed="T"/><l><persName>佛</persName>身口无失，</l><l>若他来破壞，</l> <lb n="0817b15" ed="T"/><l>内心无动相，</l><l>非作心捨心。</l> <lb n="0817b16" ed="T"/><l><persName>世尊</persName>欲精进，</l><l>念净智解脱，</l> <lb n="0817b17" ed="T"/><l>知见常不失，</l><l>示现可知境。</l> <lb n="0817b18" ed="T"/><l>一切诸业等，</l><l>智为本辗转，</l> <lb n="0817b19" ed="T"/><l>三世无障碍，</l><l>廣大智行常。</l> <lb n="0817b20" ed="T"/><l>是名<persName>如来</persName>体，</l><l>大智慧相应，</l> <lb n="0817b21" ed="T"/><l>觉彼大菩提，</l><l>最上勝妙法。</l> <lb n="0817b22" ed="T"/><l>为一切众生，</l><l>转于大法轮，</l> <lb n="0817b23" ed="T"/><l>无畏勝妙法，</l><l>令彼得解脱。</l></lg> <lb n="0817b24" ed="T"/><p xml:id="pT31p0817b2401">次说虚空不相应義。偈言：</p> <lb n="0817b25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0817b2501"><l>地水火风等，</l><l>彼法空中无，</l> <lb n="0817b26" ed="T"/><l>诸色中亦无，</l><l>虚空无碍法。</l> <lb n="0817b27" ed="T"/><l>诸<persName>佛</persName>无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0817003" n="0817003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817003" n="0817003"/><anchor xml:id="beg0817003" n="0817003"/>阂障<anchor xml:id="end0817003"/>，</l><l>犹如虚空相，</l> <lb n="0817b28" ed="T"/><l><persName>如来</persName>在世间，</l><l>如地水火风。</l> <lb n="0817b29" ed="T"/><l>而诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>，</l><l>所有诸功德，</l> <pb n="0817c" ed="T" xml:id="T31.1611.0817c"/> <lb n="0817c01" ed="T"/><l>乃至无一法，</l><l>共馀世间有。</l></lg> <lb n="0817c02" ed="T"/><p xml:id="pT31p0817c0201">次说三十二大人相。偈言：</p> <lb n="0817c03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0817c0301"><l>足下相平满，</l><l>具足千辐轮，</l> <lb n="0817c04" ed="T"/><l>跟<g ref="#CB00166">𦟛</g><anchor xml:id="nkr_note_orig_0817004" n="0817004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817004" n="0817004"/><anchor xml:id="beg0817004" n="0817004"/>趺<anchor xml:id="end0817004"/>上隆，</l><l>伊尼鹿王腨，</l> <lb n="0817c05" ed="T"/><l>手足悉柔软，</l><l>诸指皆纤长，</l> <lb n="0817c06" ed="T"/><l>鹅王网缦指，</l><l>臂肘上下<g ref="#CB00166">𦟛</g>，</l> <lb n="0817c07" ed="T"/><l>两肩前後平，</l><l>左右俱圆满，</l> <lb n="0817c08" ed="T"/><l>立能手过膝，</l><l>马王阴藏相，</l> <lb n="0817c09" ed="T"/><l>身<g ref="#CB00166">𦟛</g>相洪雅，</l><l>如尼拘树王，</l> <lb n="0817c10" ed="T"/><l>体相七处满，</l><l>上半如狮子，</l> <lb n="0817c11" ed="T"/><l>威德势坚固，</l><l>犹如那罗延，</l> <lb n="0817c12" ed="T"/><l>身色新净妙，</l><l>柔软金色皮，</l> <lb n="0817c13" ed="T"/><l>净软细平密，</l><l>一孔一毛生，</l> <lb n="0817c14" ed="T"/><l>毛柔软上靡，</l><l>微细轮右旋，</l> <lb n="0817c15" ed="T"/><l>身净光圆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0817005" n="0817005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817005" n="0817005"/><anchor xml:id="beg0817005" n="0817005"/>迊<anchor xml:id="end0817005"/>，</l><l>顶上相高显，</l> <lb n="0817c16" ed="T"/><l>项如孔雀王，</l><l>颐方若狮子，</l> <lb n="0817c17" ed="T"/><l>发净金精色，</l><l>喩如因陀罗，</l> <lb n="0817c18" ed="T"/><l>额上白毫相，</l><l>通面净光明，</l> <lb n="0817c19" ed="T"/><l>口含四十齿，</l><l>二牙白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0817006" n="0817006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817006" n="0817006"/><anchor xml:id="beg0817006" n="0817006"/>逾<anchor xml:id="end0817006"/>雪，</l> <lb n="0817c20" ed="T"/><l>深密内外明，</l><l>上下齿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0817007" n="0817007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817007" n="0817007"/><anchor xml:id="beg0817007" n="0817007"/>平齐<anchor xml:id="end0817007"/>，</l> <lb n="0817c21" ed="T"/><l>迦陵频伽声，</l><l>妙音深远声，</l> <lb n="0817c22" ed="T"/><l>所食无完过，</l><l>得味中上味，</l> <lb n="0817c23" ed="T"/><l>细薄廣长舌，</l><l>二目淳绀色，</l> <lb n="0817c24" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0817008" n="0817008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817008" n="0817008"/><anchor xml:id="beg0817008" n="0817008"/>眼睫<anchor xml:id="end0817008"/>若牛王，</l><l>功德如莲花。</l> <lb n="0817c25" ed="T"/><l>如是说人尊，</l><l>妙相三十二，</l> <lb n="0817c26" ed="T"/><l>一一不杂乱，</l><l>普身不可嫌。</l></lg> <lb n="0817c27" ed="T"/><p xml:id="pT31p0817c2701">次说如水中月。偈言：</p> <lb n="0817c28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0817c2801"><l>秋空无雲翳，</l><l>月在天及水，</l> <lb n="0817c29" ed="T"/><l>一切世间人，</l><l>皆见月势力。</l> <pb n="0818a" ed="T" xml:id="T31.1611.0818a"/> <lb n="0818a01" ed="T"/><l>淸净<persName>佛</persName>轮中，</l><l>具功德势力，</l> <lb n="0818a02" ed="T"/><l><persName>佛</persName>子见<persName>如来</persName>，</l><l>功德身亦尔。</l></lg></cb:div> <lb n="0818a03" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="10" level="1" type="品">10 自然不休息<persName>佛</persName>业品</cb:mulu><head><title>究竟一乘宝性论</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0818001" n="0818001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0818001" n="0818001"/><anchor xml:id="beg0818001" n="0818001"/>自然<anchor xml:id="end0818001"/>不休息<persName>佛</persName>业品第十</head> <lb n="0818a04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0818a0401"><l>于可化众生，</l><l>以教化方便，</l> <lb n="0818a05" ed="T"/><l>起化众生业，</l><l>教化众生界。</l> <lb n="0818a06" ed="T"/><l>诸<persName>佛</persName>自在人，</l><l>于可化众生，</l> <lb n="0818a07" ed="T"/><l>常待时待处，</l><l>自然作<persName>佛</persName>事。</l> <lb n="0818a08" ed="T"/><l>遍觉知大乘，</l><l>最妙功德聚，</l> <lb n="0818a09" ed="T"/><l>如大海水宝，</l><l><persName>如来</persName>智亦尔。</l> <lb n="0818a10" ed="T"/><l>菩提廣无边，</l><l>犹如虚空界，</l> <lb n="0818a11" ed="T"/><l>放无量功德，</l><l>大智慧日光，</l> <lb n="0818a12" ed="T"/><l>遍照诸众生，</l><l>有<persName>佛</persName>妙法身，</l> <lb n="0818a13" ed="T"/><l>无垢功德藏，</l><l>如我身无异。</l> <lb n="0818a14" ed="T"/><l>烦恼障智障，</l><l>雲雾罗网覆，</l> <lb n="0818a15" ed="T"/><l>诸<persName>佛</persName>慈悲风，</l><l>吹令散灭尽。</l></lg> <lb n="0818a16" ed="T"/><p xml:id="pT31p0818a1601">次说大乘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0818002" n="0818002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0818002" n="0818002"/><anchor xml:id="beg0818002" n="0818002"/>业<anchor xml:id="end0818002"/>喩。略说偈言：</p> <lb n="0818a17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0818a1701"><l>帝释妙鼓雲，</l><l>梵天日摩尼，</l> <lb n="0818a18" ed="T"/><l>响及虚空地，</l><l><persName>如来</persName>身亦尔。</l></lg> <lb n="0818a19" ed="T"/><p xml:id="pT31p0818a1901">初说帝释镜像譬喩。偈言：</p> <lb n="0818a20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0818a2001"><l>如彼毘琉璃，</l><l>淸净大地中，</l> <lb n="0818a21" ed="T"/><l>天主帝释身，</l><l>于中镜像现。</l> <lb n="0818a22" ed="T"/><l>如是众生心，</l><l>淸净大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0818003" n="0818003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0818003" n="0818003"/><anchor xml:id="beg0818003" n="0818003"/>地<anchor xml:id="end0818003"/>中，</l> <lb n="0818a23" ed="T"/><l>诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>身，</l><l>于中镜像现。</l> <lb n="0818a24" ed="T"/><l>帝释现不现，</l><l>依地净不净，</l> <lb n="0818a25" ed="T"/><l>如是诸世间，</l><l>镜像<anchor xml:id="nkr_note_orig_0818004" n="0818004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0818004" n="0818004"/><anchor xml:id="beg0818004" n="0818004"/>现<anchor xml:id="end0818004"/>不<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>现<anchor xml:id="end_11"/>。</l> <lb n="0818a26" ed="T"/><l><persName>如来</persName>有起灭，</l><l>依浊不浊心，</l> <lb n="0818a27" ed="T"/><l>如是诸众生，</l><l>镜像<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>现<anchor xml:id="end_12"/>不现。</l> <lb n="0818a28" ed="T"/><l>天主帝释身，</l><l>镜像有生灭，</l> <lb n="0818a29" ed="T"/><l>不可得说有，</l><l>不可得说无。</l> <pb n="0818b" ed="T" xml:id="T31.1611.0818b"/> <lb n="0818b01" ed="T"/><l><persName>如来</persName>身亦尔，</l><l>镜像有生灭，</l> <lb n="0818b02" ed="T"/><l>不可得说有，</l><l>不可得说无。</l> <lb n="0818b03" ed="T"/><l>如地普周遍，</l><l>远離高下秽，</l> <lb n="0818b04" ed="T"/><l>大琉璃明净，</l><l>離垢功德平。</l> <lb n="0818b05" ed="T"/><l>以彼毘琉璃，</l><l>淸净无垢故，</l> <lb n="0818b06" ed="T"/><l>天主镜像现，</l><l>及莊严具生。</l> <lb n="0818b07" ed="T"/><l>若男若女等，</l><l>于中见天主，</l> <lb n="0818b08" ed="T"/><l>及妙莊严具，</l><l>作生彼处愿。</l> <lb n="0818b09" ed="T"/><l>众生为生彼，</l><l>修行诸善行，</l> <lb n="0818b10" ed="T"/><l>持戒及佈施，</l><l>散花捨珍宝，</l> <lb n="0818b11" ed="T"/><l>後时功德尽，</l><l>地灭彼亦灭。</l> <lb n="0818b12" ed="T"/><l>心琉璃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0818005" n="0818005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0818005" n="0818005"/><anchor xml:id="beg0818005" n="0818005"/>地<anchor xml:id="end0818005"/>净，</l><l>诸<persName>佛</persName>镜像现，</l> <lb n="0818b13" ed="T"/><l>诸<persName>佛</persName>子菩萨，</l><l>见<persName>佛</persName>心欢喜，</l> <lb n="0818b14" ed="T"/><l>为求菩提故，</l><l>起愿修诸行。</l></lg> <lb n="0818b15" ed="T"/><p xml:id="pT31p0818b1501">不生不灭者即是<persName>如来</persName>。偈言：</p> <lb n="0818b16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0818b1601"><l>如毘琉璃灭，</l><l>彼镜像亦灭，</l> <lb n="0818b17" ed="T"/><l>无可化众生，</l><l><persName>如来</persName>不出世。</l> <lb n="0818b18" ed="T"/><l>琉璃宝地净，</l><l>示现<persName>佛</persName>妙像，</l> <lb n="0818b19" ed="T"/><l>彼净心不壞，</l><l>信根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0818006" n="0818006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0818006" n="0818006"/><anchor xml:id="beg0818006" n="0818006"/>芽<anchor xml:id="end0818006"/>增长。</l> <lb n="0818b20" ed="T"/><l>白净法生灭，</l><l><persName>佛</persName>像<anchor xml:id="nkr_note_orig_0818007" n="0818007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0818007" n="0818007"/><anchor xml:id="beg0818007" n="0818007"/>亦<anchor xml:id="end0818007"/>生灭，</l> <lb n="0818b21" ed="T"/><l><persName>如来</persName>不生灭，</l><l>犹如帝释王。</l> <lb n="0818b22" ed="T"/><l>此业自然有，</l><l>见是等现前，</l> <lb n="0818b23" ed="T"/><l>法身不生灭，</l><l>尽诸际常住。</l></lg> <lb n="0818b24" ed="T"/><p xml:id="pT31p0818b2401">次说天中妙鼓譬喩。偈言：</p> <lb n="0818b25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0818b2501"><l>天妙法鼓声，</l><l>依自业而有，</l> <lb n="0818b26" ed="T"/><l>诸<persName>佛</persName>说法音，</l><l>众生自业闻。</l> <lb n="0818b27" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0818008" n="0818008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0818008" n="0818008"/><anchor xml:id="beg0818008" n="0818008"/>如妙<anchor xml:id="end0818008"/>声远離，</l><l>功用处身心，</l> <lb n="0818b28" ed="T"/><l>令一切诸天，</l><l>離怖得寂静。</l> <lb n="0818b29" ed="T"/><l><persName>佛</persName>声亦如是，</l><l>離功用身心，</l> <pb n="0818c" ed="T" xml:id="T31.1611.0818c"/> <lb n="0818c01" ed="T"/><l>令一切众生，</l><l>得证寂灭道。</l> <lb n="0818c02" ed="T"/><l>于彼战鬥时，</l><l>为破修罗力，</l> <lb n="0818c03" ed="T"/><l>因鼓出畏声，</l><l>令修罗退散。</l> <lb n="0818c04" ed="T"/><l><persName>如来</persName>为众生，</l><l>灭诸烦恼苦，</l> <lb n="0818c05" ed="T"/><l>为世间说法，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0818009" n="0818009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0818009" n="0818009"/><anchor xml:id="beg0818009" n="0818009"/>示<anchor xml:id="end0818009"/>勝禅定道。</l></lg> <lb n="0818c06" ed="T"/><p xml:id="pT31p0818c0601">一切世间人不觉自过失。偈言：</p> <lb n="0818c07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0818c0701"><l>聋不闻细声，</l><l>天耳闻不遍，</l> <lb n="0818c08" ed="T"/><l>唯智者境界，</l><l>以闻心不染。</l></lg> <lb n="0818c09" ed="T"/><p xml:id="pT31p0818c0901">次说雲雨譬喩。偈言：</p> <lb n="0818c10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0818c1001"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0818010" n="0818010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0818010" n="0818010"/><anchor xml:id="beg0818010" n="0818010"/>知<anchor xml:id="end0818010"/>有起悲心，</l><l>遍满世间处，</l> <lb n="0818c11" ed="T"/><l>定持无垢藏，</l><l><persName>佛</persName>雨净穀因。</l> <lb n="0818c12" ed="T"/><l>世间依善业，</l><l>依风生雲雨，</l> <lb n="0818c13" ed="T"/><l>依悲等增长，</l><l><persName>佛</persName>妙法雲雨。</l></lg> <lb n="0818c14" ed="T"/><p xml:id="pT31p0818c1401">依止器世间，雨水味变壞。偈言：</p> <lb n="0818c15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0818c1501"><l>譬如虚空中，</l><l>雨八功德水，</l> <lb n="0818c16" ed="T"/><l>到鹹等住处，</l><l>生种种异味。</l> <lb n="0818c17" ed="T"/><l><persName>如来</persName>慈悲雲，</l><l>雨八圣道水，</l> <lb n="0818c18" ed="T"/><l>到众生心处，</l><l>生种种解味。</l></lg> <lb n="0818c19" ed="T"/><p xml:id="pT31p0818c1901">无差别心。偈言：</p> <lb n="0818c20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0818c2001"><l>信于妙大乘，</l><l>及中谤法者，</l> <lb n="0818c21" ed="T"/><l>人遮多鸟鬼，</l><l>此三聚相似。</l> <lb n="0818c22" ed="T"/><l>正定聚众生，</l><l>习气不定聚，</l> <lb n="0818c23" ed="T"/><l>身见邪定聚，</l><l>邪见流生死。</l> <lb n="0818c24" ed="T"/><l>秋天无雲雨，</l><l>人空鸟受苦，</l> <lb n="0818c25" ed="T"/><l>夏天多雨水，</l><l>烧鬼令受苦。</l> <lb n="0818c26" ed="T"/><l><persName>佛</persName>现世不现，</l><l>悲雲雨法雨，</l> <lb n="0818c27" ed="T"/><l>信法器能得，</l><l>谤法有不闻。</l></lg> <lb n="0818c28" ed="T"/><p xml:id="pT31p0818c2801">不护众生。偈言：</p> <lb n="0818c29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0818c2901"><l>天雨如车轴，</l><l>澍下衝大地，</l> <pb n="0819a" ed="T" xml:id="T31.1611.0819a"/> <lb n="0819a01" ed="T"/><l>雹及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819001" n="0819001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819001" n="0819001"/><anchor xml:id="beg0819001" n="0819001"/>霹雳<anchor xml:id="end0819001"/>石，</l><l>金刚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819002" n="0819002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819002" n="0819002"/><anchor xml:id="beg0819002" n="0819002"/>爆<anchor xml:id="end0819002"/>火等，</l> <lb n="0819a02" ed="T"/><l>不护微细虫，</l><l>山林诸果树，</l> <lb n="0819a03" ed="T"/><l>草穀稻粮等，</l><l>行人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819003" n="0819003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819003" n="0819003"/><anchor xml:id="beg0819003" n="0819003"/>故不<anchor xml:id="end0819003"/>雨。</l> <lb n="0819a04" ed="T"/><l><persName>如来</persName>亦如是，</l><l>于粗细众生，</l> <lb n="0819a05" ed="T"/><l>相应诸方便，</l><l>般若悲雲雨，</l> <lb n="0819a06" ed="T"/><l>诸烦恼习气，</l><l>我邪见众生，</l> <lb n="0819a07" ed="T"/><l>如是种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819004" n="0819004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819004" n="0819004"/><anchor xml:id="beg0819004" n="0819004"/>类等<anchor xml:id="end0819004"/>，</l><l>一切智不护。</l></lg> <lb n="0819a08" ed="T"/><p xml:id="pT31p0819a0801">为灭苦火。偈言：</p> <lb n="0819a09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0819a0901"><l>知病離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819005" n="0819005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819005" n="0819005"/><anchor xml:id="beg0819005" n="0819005"/>病<anchor xml:id="end0819005"/>因，</l><l>取无病修药，</l> <lb n="0819a10" ed="T"/><l>苦因彼灭道，</l><l>知離触修等。</l> <lb n="0819a11" ed="T"/><l>无始世生死，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0819006" n="0819006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819006" n="0819006"/><anchor xml:id="beg0819006" n="0819006"/>波<anchor xml:id="end0819006"/>流转五道，</l> <lb n="0819a12" ed="T"/><l>五道中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819007" n="0819007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819007" n="0819007"/><anchor xml:id="beg0819007" n="0819007"/>受乐<anchor xml:id="end0819007"/>，</l><l>犹如臭烂粪。</l> <lb n="0819a13" ed="T"/><l>寒热<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819008" n="0819008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819008" n="0819008"/><anchor xml:id="beg0819008" n="0819008"/>恼<anchor xml:id="end0819008"/>等触，</l><l>诸苦毕竟有，</l> <lb n="0819a14" ed="T"/><l>为令彼除灭，</l><l>降大妙法雨。</l> <lb n="0819a15" ed="T"/><l>知天中退苦，</l><l>人中追求苦，</l> <lb n="0819a16" ed="T"/><l>有智者不求，</l><l>人天自在乐。</l> <lb n="0819a17" ed="T"/><l>慧者信<persName>佛</persName>语，</l><l>已信者知苦，</l> <lb n="0819a18" ed="T"/><l>亦复知苦因，</l><l>观灭及知道。</l></lg> <lb n="0819a19" ed="T"/><p xml:id="pT31p0819a1901">次说梵天譬喩。偈言：</p> <lb n="0819a20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0819a2001"><l>梵天过去愿，</l><l>依诸天净业，</l> <lb n="0819a21" ed="T"/><l>梵天自然现，</l><l>化<persName>佛</persName>身亦尔。</l> <lb n="0819a22" ed="T"/><l>梵宫中不动，</l><l>常现于欲界，</l> <lb n="0819a23" ed="T"/><l>诸天见妙色，</l><l>失五欲境界。</l> <lb n="0819a24" ed="T"/><l><persName>佛</persName>法身不动，</l><l>而常现世间，</l> <lb n="0819a25" ed="T"/><l>众生见欢喜，</l><l>不乐诸有乐。</l></lg> <lb n="0819a26" ed="T"/><p xml:id="pT31p0819a2601">有现不现。偈言：</p> <lb n="0819a27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0819a2701"><l>从天退入胎，</l><l>现生有父母，</l> <lb n="0819a28" ed="T"/><l>在家示婴儿，</l><l>习学诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819009" n="0819009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819009" n="0819009"/><anchor xml:id="beg0819009" n="0819009"/>伎<anchor xml:id="end0819009"/>艺，</l> <lb n="0819a29" ed="T"/><l>戏乐及遊行，</l><l>出家行苦行，</l> <pb n="0819b" ed="T" xml:id="T31.1611.0819b"/> <lb n="0819b01" ed="T"/><l>现就外道学，</l><l>降伏于天魔，</l> <lb n="0819b02" ed="T"/><l>成<persName>佛</persName>转法轮，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0819010" n="0819010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819010" n="0819010"/><anchor xml:id="beg0819010" n="0819010"/>示<anchor xml:id="end0819010"/>道入涅槃，</l> <lb n="0819b03" ed="T"/><l>诸薄福众生，</l><l>不能见<persName>如来</persName>。</l></lg> <lb n="0819b04" ed="T"/><p xml:id="pT31p0819b0401">次说日譬喩。偈言。</p> <lb n="0819b05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0819b0501"><l>如日光初出，</l><l>普照诸莲花，</l> <lb n="0819b06" ed="T"/><l>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819011" n="0819011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819011" n="0819011"/><anchor xml:id="beg0819011" n="0819011"/>同<anchor xml:id="end0819011"/>一时开，</l><l>亦有一时合。</l> <lb n="0819b07" ed="T"/><l><persName>佛</persName>日亦如是，</l><l>照一切众生，</l> <lb n="0819b08" ed="T"/><l>有智如花开，</l><l>有罪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819012" n="0819012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819012" n="0819012"/><anchor xml:id="beg0819012" n="0819012"/>如<anchor xml:id="end0819012"/>花合。</l> <lb n="0819b09" ed="T"/><l>如日照水花，</l><l>而日无分别，</l> <lb n="0819b10" ed="T"/><l><persName>佛</persName>日亦如是，</l><l>照而无分别。</l></lg> <lb n="0819b11" ed="T"/><p xml:id="pT31p0819b1101">次第。偈言：</p> <lb n="0819b12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0819b1201"><l>日初出世间，</l><l>千光次第照，</l> <lb n="0819b13" ed="T"/><l>先照高大山，</l><l>後照中下山。</l> <lb n="0819b14" ed="T"/><l><persName>佛</persName>日亦如是，</l><l>次第照世间，</l> <lb n="0819b15" ed="T"/><l>先照诸菩萨，</l><l>後及馀众生。</l></lg> <lb n="0819b16" ed="T"/><p xml:id="pT31p0819b1601">光明轮不同。偈言：</p> <lb n="0819b17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0819b1701"><l>色智身二法，</l><l>大悲身如空，</l> <lb n="0819b18" ed="T"/><l>遍照诸世间，</l><l>故<persName>佛</persName>不同日。</l> <lb n="0819b19" ed="T"/><l>日不能遍照，</l><l>诸国土虚空，</l> <lb n="0819b20" ed="T"/><l>不破无明暗，</l><l>不示何知境。</l> <lb n="0819b21" ed="T"/><l>放种种诸色，</l><l>光明雲罗网，</l> <lb n="0819b22" ed="T"/><l>示大慈悲体，</l><l>真如妙境界。</l> <lb n="0819b23" ed="T"/><l><persName>佛</persName>入城聚落，</l><l>无眼者得眼，</l> <lb n="0819b24" ed="T"/><l>见<persName>佛</persName>得大利，</l><l>亦灭诸恶法。</l> <lb n="0819b25" ed="T"/><l>无明没诸有，</l><l>邪见黑暗障，</l> <lb n="0819b26" ed="T"/><l><persName>如来</persName>日光照，</l><l>见慧未见处。</l></lg> <lb n="0819b27" ed="T"/><p xml:id="pT31p0819b2701">次说摩尼珠譬喩。偈言：</p> <lb n="0819b28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0819b2801"><l>一时同处住，</l><l>满足所求意，</l> <lb n="0819b29" ed="T"/><l>摩尼宝无心，</l><l>而满众生愿。</l> <pb n="0819c" ed="T" xml:id="T31.1611.0819c"/> <lb n="0819c01" ed="T"/><l>自在大法王，</l><l>同住于悲心，</l> <lb n="0819c02" ed="T"/><l>众生种种闻，</l><l><persName>佛</persName>心无分别。</l></lg> <lb n="0819c03" ed="T"/><p xml:id="pT31p0819c0301">次说响譬喩。偈言：</p> <lb n="0819c04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0819c0401"><l>譬如诸响声，</l><l>依他而得起，</l> <lb n="0819c05" ed="T"/><l>自然无分别，</l><l>非内非外住。</l> <lb n="0819c06" ed="T"/><l><persName>如来</persName>声亦尔，</l><l>依他心而起，</l> <lb n="0819c07" ed="T"/><l>自然无分别，</l><l>非内非外住。</l></lg> <lb n="0819c08" ed="T"/><p xml:id="pT31p0819c0801">次说虚空譬喩。偈言：</p> <lb n="0819c09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0819c0901"><l>无物不可见，</l><l>无观无依止，</l> <lb n="0819c10" ed="T"/><l>过眼识境界，</l><l>无色不可见。</l> <lb n="0819c11" ed="T"/><l>空中见高下，</l><l>而空不如是，</l> <lb n="0819c12" ed="T"/><l><persName>佛</persName>中见一切，</l><l>其義亦如是。</l></lg> <lb n="0819c13" ed="T"/><p xml:id="pT31p0819c1301">次说地譬喩。偈言：</p> <lb n="0819c14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0819c1401"><l>一切诸草木，</l><l>依止大地生，</l> <lb n="0819c15" ed="T"/><l>地无分别心，</l><l>而增长成就。</l> <lb n="0819c16" ed="T"/><l>众生心善根，</l><l>依止<persName>佛</persName>地生，</l> <lb n="0819c17" ed="T"/><l><persName>佛</persName>无分别心，</l><l>而增廣成就。</l> <lb n="0819c18" ed="T"/><l><persName>佛</persName>声犹如响，</l><l>以无名字说，</l> <lb n="0819c19" ed="T"/><l><persName>佛</persName>身如虚空，</l><l>遍不可见常。</l> <lb n="0819c20" ed="T"/><l>如依地诸法，</l><l>一切诸妙药，</l> <lb n="0819c21" ed="T"/><l>遍为诸众生，</l><l>不限于一人。</l> <lb n="0819c22" ed="T"/><l>依<persName>佛</persName>地诸法，</l><l>白净妙法药，</l> <lb n="0819c23" ed="T"/><l>遍为诸众生，</l><l>不限于一人。</l></lg></cb:div> <lb n="0819c24" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="11" level="1" type="品">11 挍量信功德品</cb:mulu><head><title><anchor xml:id="beg_13" type="star"/>究竟一乘宝性论<anchor xml:id="end_13"/></title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0819013" n="0819013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819013" n="0819013"/><anchor xml:id="beg0819013" n="0819013"/>挍<anchor xml:id="end0819013"/>量信功德品第十一</head> <lb n="0819c25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0819c2501"><l><persName>佛</persName>性<persName>佛</persName>菩提，</l><l><persName>佛</persName>法及<persName>佛</persName>业，</l> <lb n="0819c26" ed="T"/><l>诸出世净人，</l><l>所不能思议。</l> <lb n="0819c27" ed="T"/><l>此诸<persName>佛</persName>境界，</l><l>若有能信者，</l> <lb n="0819c28" ed="T"/><l>得无量功德，</l><l>勝一切众生。</l> <lb n="0819c29" ed="T"/><l>以求<persName>佛</persName>菩提，</l><l>不思议果报，</l> <pb n="0820a" ed="T" xml:id="T31.1611.0820a"/> <lb n="0820a01" ed="T"/><l>得无量功德，</l><l>故勝诸世间。</l> <lb n="0820a02" ed="T"/><l>若有人能捨，</l><l>魔尼诸珍宝，</l> <lb n="0820a03" ed="T"/><l>遍佈十方界，</l><l>无量<persName>佛</persName>国土。</l> <lb n="0820a04" ed="T"/><l>为求<persName>佛</persName>菩提，</l><l>施与诸法王，</l> <lb n="0820a05" ed="T"/><l>是人如是施，</l><l>无量恒沙劫。</l> <lb n="0820a06" ed="T"/><l>若复有人闻，</l><l>妙境界一句，</l> <lb n="0820a07" ed="T"/><l>闻已复能信，</l><l>过施福无量。</l> <lb n="0820a08" ed="T"/><l>若有智慧人，</l><l>奉持无上戒，</l> <lb n="0820a09" ed="T"/><l>身口意业净，</l><l>自然常护持。</l> <lb n="0820a10" ed="T"/><l>为求<persName>佛</persName>菩提，</l><l>如是无量劫，</l> <lb n="0820a11" ed="T"/><l>是人所得福，</l><l>不可得思议。</l> <lb n="0820a12" ed="T"/><l>若复有人闻，</l><l>妙境界一句，</l> <lb n="0820a13" ed="T"/><l>闻已复能言，</l><l>过戒福无量。</l> <lb n="0820a14" ed="T"/><l>若人入禅定，</l><l>焚三界烦恼，</l> <lb n="0820a15" ed="T"/><l>过天行彼岸，</l><l>无菩提方便。</l> <lb n="0820a16" ed="T"/><l>若复有人闻，</l><l>妙境界一句，</l> <lb n="0820a17" ed="T"/><l>闻已复能信，</l><l>过禅福无量。</l> <lb n="0820a18" ed="T"/><l>无慧人能捨，</l><l>唯得富贵报，</l> <lb n="0820a19" ed="T"/><l>修持禁戒者，</l><l>得生人天中。</l> <lb n="0820a20" ed="T"/><l>修行断诸障，</l><l>悲慧不能除，</l> <lb n="0820a21" ed="T"/><l>慧除烦恼障，</l><l>亦能除智障。</l> <lb n="0820a22" ed="T"/><l>闻法为慧因，</l><l>是故闻法勝，</l> <lb n="0820a23" ed="T"/><l>何况闻法已，</l><l>复能生信心。</l> <lb n="0820a24" ed="T"/><l>我此所说法，</l><l>为自心淸净，</l> <lb n="0820a25" ed="T"/><l>依诸<persName>如来</persName>教，</l><l>修多罗相应。</l> <lb n="0820a26" ed="T"/><l>若有智慧人，</l><l>闻能信受者，</l> <lb n="0820a27" ed="T"/><l>我此所说法，</l><l>亦为摄彼人。</l> <lb n="0820a28" ed="T"/><l>依灯电摩尼，</l><l>日月等诸明，</l> <lb n="0820a29" ed="T"/><l>一切有眼者，</l><l>皆能见境界。</l> <pb n="0820b" ed="T" xml:id="T31.1611.0820b"/> <lb n="0820b01" ed="T"/><l>依<persName>佛</persName>法光明，</l><l>慧眼者能见，</l> <lb n="0820b02" ed="T"/><l>以法有是利，</l><l>故我说此法。</l> <lb n="0820b03" ed="T"/><l>若一切所说，</l><l>有義有法句，</l> <lb n="0820b04" ed="T"/><l>能令修行者，</l><l>远離于三界。</l> <lb n="0820b05" ed="T"/><l>及示寂静法，</l><l>最勝无上道，</l> <lb n="0820b06" ed="T"/><l><persName>佛</persName>说是正经，</l><l>馀者顚倒说，</l> <lb n="0820b07" ed="T"/><l>虽说法句義，</l><l>断三界烦恼。</l> <lb n="0820b08" ed="T"/><l>无明复慧眼，</l><l>贪等垢所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0820001" n="0820001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0820001" n="0820001"/><anchor xml:id="beg0820001" n="0820001"/>缚<anchor xml:id="end0820001"/>，</l> <lb n="0820b09" ed="T"/><l>又于<persName>佛</persName>法中，</l><l>取少分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0820002" n="0820002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0820002" n="0820002"/><anchor xml:id="beg0820002" n="0820002"/>说者<anchor xml:id="end0820002"/>，</l> <lb n="0820b10" ed="T"/><l>世典善言说，</l><l>彼三尙可受，</l> <lb n="0820b11" ed="T"/><l>何况诸<persName>如来</persName>，</l><l>远離烦恼垢，</l> <lb n="0820b12" ed="T"/><l>无漏智慧人，</l><l>所说修多罗。</l> <lb n="0820b13" ed="T"/><l>以離于诸<persName>佛</persName>，</l><l>一切世间中，</l> <lb n="0820b14" ed="T"/><l>更无勝智慧，</l><l>如实知法者。</l> <lb n="0820b15" ed="T"/><l><persName>如来</persName>说了義，</l><l>彼不可思议，</l> <lb n="0820b16" ed="T"/><l>思者是谤法，</l><l>不识<persName>佛</persName>意故。</l> <lb n="0820b17" ed="T"/><l>谤圣及壞法，</l><l>此诸邪思惟，</l> <lb n="0820b18" ed="T"/><l>烦恼愚痴人，</l><l>妄见所计故。</l> <lb n="0820b19" ed="T"/><l>故不应执著，</l><l>邪见诸垢法，</l> <lb n="0820b20" ed="T"/><l>以净衣受色，</l><l>垢腻不可染。</l></lg> <lb n="0820b21" ed="T"/><p xml:id="pT31p0820b2101">问曰：以何因缘有此谤法？答曰：偈言：</p> <lb n="0820b22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0820b2201"><l>愚不信白法，</l><l>邪见及憍慢，</l> <lb n="0820b23" ed="T"/><l>过去谤法障，</l><l>执著不了義，</l> <lb n="0820b24" ed="T"/><l>著供养恭敬，</l><l>唯见于邪法，</l> <lb n="0820b25" ed="T"/><l>远離善知识，</l><l>亲近谤法者，</l> <lb n="0820b26" ed="T"/><l>乐著小乘法，</l><l>如是等众生，</l> <lb n="0820b27" ed="T"/><l>不信于大乘，</l><l>故谤诸<persName>佛</persName>法。</l> <lb n="0820b28" ed="T"/><l>智者不应畏，</l><l>怨家蛇火毒，</l> <lb n="0820b29" ed="T"/><l>因陀罗<anchor xml:id="beg_14" type="star"/>霹雳<anchor xml:id="end_14"/>，</l><l>刀杖诸恶兽，</l> <pb n="0820c" ed="T" xml:id="T31.1611.0820c"/> <lb n="0820c01" ed="T"/><l>虎狼狮子等，</l><l>彼但能断命，</l> <lb n="0820c02" ed="T"/><l>不能令人入，</l><l>可畏阿鼻狱。</l> <lb n="0820c03" ed="T"/><l>应畏谤深法，</l><l>及谤法知识，</l> <lb n="0820c04" ed="T"/><l>决定令人入，</l><l>可畏阿鼻狱。</l> <lb n="0820c05" ed="T"/><l>虽近恶知识，</l><l>恶心出<persName>佛</persName>血，</l> <lb n="0820c06" ed="T"/><l>及杀害父母，</l><l>断诸圣人命，</l> <lb n="0820c07" ed="T"/><l>破壞和合僧，</l><l>及断诸善根，</l> <lb n="0820c08" ed="T"/><l>以繫念正法，</l><l>能解脱彼处。</l> <lb n="0820c09" ed="T"/><l>若复有馀人，</l><l>诽谤甚深法，</l> <lb n="0820c10" ed="T"/><l>彼人无量劫，</l><l>不可得解脱。</l> <lb n="0820c11" ed="T"/><l>若人令众生，</l><l>觉信如是法，</l> <lb n="0820c12" ed="T"/><l>彼是我父母，</l><l>亦是善知识。</l> <lb n="0820c13" ed="T"/><l>彼人是智者，</l><l>以<persName>如来</persName>灭後，</l> <lb n="0820c14" ed="T"/><l>迴邪见顚倒，</l><l>令入正道故。</l> <lb n="0820c15" ed="T"/><l>三宝淸净<anchor xml:id="nkr_note_orig_0820003" n="0820003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0820003" n="0820003"/><anchor xml:id="beg0820003" n="0820003"/>性<anchor xml:id="end0820003"/>，</l><l>菩提功德业，</l> <lb n="0820c16" ed="T"/><l>我略说七种，</l><l>与<persName>佛</persName>经相应。</l> <lb n="0820c17" ed="T"/><l>依此诸功德，</l><l>愿于命终时，</l> <lb n="0820c18" ed="T"/><l>见无量寿<persName>佛</persName>，</l><l>无边功德身。</l> <lb n="0820c19" ed="T"/><l>我及馀信者，</l><l>既见彼<persName>佛</persName>已，</l> <lb n="0820c20" ed="T"/><l>愿得離垢眼，</l><l>成无上菩提。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0820004" n="0820004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0820004" n="0820004"/><anchor type="circle"/></l></lg> <lb n="0820c21" ed="T"/><cb:mulu n="12" level="1" type="品">1 〔教化品〕</cb:mulu><p xml:id="pT31p0820c2101"><anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0820005" n="0820005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0820005" n="0820005"/>论曰：第一教化品，如向偈中已说应知。此 <lb n="0820c22" ed="T"/>论廣门有十一品，中则七品，略唯一品。初 <lb n="0820c23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0820006" n="0820006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0820006" n="0820006"/><anchor xml:id="beg0820006" n="0820006"/>释<anchor xml:id="end0820006"/>一品，具摄此论法義体相应知。偈言：</p> <lb n="0820c24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0820c2401"><l><persName>佛</persName>法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0820007" n="0820007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0820007" n="0820007"/><anchor xml:id="beg0820007" n="0820007"/>及众僧<anchor xml:id="end0820007"/>，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0820008" n="0820008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0820008" n="0820008"/><anchor xml:id="beg0820008" n="0820008"/>性道<anchor xml:id="end0820008"/>功德业，</l> <lb n="0820c25" ed="T"/><l>略说此论体，</l><l>七种金刚句。</l></lg> <lb n="0820c26" ed="T"/><p xml:id="pT31p0820c2601">此偈明何義？言金刚者，犹如金刚难可沮壞， <lb n="0820c27" ed="T"/>所证之義亦复如是，故言金刚。所言句者，以 <lb n="0820c28" ed="T"/>此论句能与证義为根本故。此明何義？内身 <lb n="0820c29" ed="T"/>证法无言之体，以闻思智难可证得，犹如金 <pb n="0821a" ed="T" xml:id="T31.1611.0821a"/> <lb n="0821a01" ed="T"/>刚。名字章句以能诠彼理中证智，随顺正道 <lb n="0821a02" ed="T"/>能作根本，故名为句。此复何義？有二義故。何 <lb n="0821a03" ed="T"/>谓二義？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821001" n="0821001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821001" n="0821001"/><anchor xml:id="beg0821001" n="0821001"/>一<anchor xml:id="end0821001"/>难证義、二者因義，是名为義。金 <lb n="0821a04" ed="T"/>刚字句应如是知。</p> <lb n="0821a05" ed="T"/><p xml:id="pT31p0821a0501">又何谓为義？何谓为字？義者，则有七种证義。 <lb n="0821a06" ed="T"/>何谓七義？一者<persName>佛</persName>義、二者法義、三者僧義、四 <lb n="0821a07" ed="T"/>者众生義、五者菩提義、六者功德義、七者业 <lb n="0821a08" ed="T"/>義，是名为義。是故经言：又第一義谛者，所谓 <lb n="0821a09" ed="T"/>心缘尙不能知，何况名字章句故。所言字者， <lb n="0821a10" ed="T"/>随以何等名字、章句、言语、风声、能表、能说、 <lb n="0821a11" ed="T"/>能明、能示，此七种義是名为字。是故经言： <lb n="0821a12" ed="T"/>又世谛者，谓世间中所用之事，名字章句言 <lb n="0821a13" ed="T"/>语所说故。又此七种金刚句義，如诸经中廣 <lb n="0821a14" ed="T"/>说应知。应云何知？依<persName>佛</persName>義故，<persName>如来</persName>经中告阿 <lb n="0821a15" ed="T"/>难言：阿难！所言<persName>如来</persName>者，非可见法，是故眼识 <lb n="0821a16" ed="T"/>不能得见故。依法義故，<persName>如来</persName>经中告阿难言， <lb n="0821a17" ed="T"/>阿难！所言法者，非可说事，以是故非耳识所 <lb n="0821a18" ed="T"/>闻故。依僧義故，<persName>如来</persName>经中告阿难言：阿难！所 <lb n="0821a19" ed="T"/>言僧者，名为无为，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821002" n="0821002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821002" n="0821002"/><anchor xml:id="beg0821002" n="0821002"/>是故<anchor xml:id="end0821002"/>不可身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821003" n="0821003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821003" n="0821003"/><anchor xml:id="beg0821003" n="0821003"/>心<anchor xml:id="end0821003"/>供养<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821004" n="0821004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821004" n="0821004"/><anchor xml:id="beg0821004" n="0821004"/>礼 <lb n="0821a20" ed="T"/>拜<anchor xml:id="end0821004"/>赞歎故。依众生義故，<persName>如来</persName>经中告舍利弗 <lb n="0821a21" ed="T"/>言：舍利弗！言众生者，乃是诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>境界。一 <lb n="0821a22" ed="T"/>切声闻辟支<persName>佛</persName>等，以正智慧不能观察众生 <lb n="0821a23" ed="T"/>之義，何况能证毛道凡夫。于此義中唯信如 <lb n="0821a24" ed="T"/>来。是故舍利弗！随<persName>如来</persName>信此众生義。舍利弗！ <lb n="0821a25" ed="T"/>言众生者，即是第一義谛。舍利弗言：第一義 <lb n="0821a26" ed="T"/>谛者，即是众生界。舍利弗言：众生界者，即是 <lb n="0821a27" ed="T"/><persName>如来</persName>藏。舍利弗言：<persName>如来</persName>藏者，即是法身故。依 <lb n="0821a28" ed="T"/>菩提義故，经中说言：<persName>世尊</persName>言阿耨多罗三藐 <lb n="0821a29" ed="T"/>三菩提者，名涅槃界。<persName>世尊</persName>言涅槃界者，即是 <pb n="0821b" ed="T" xml:id="T31.1611.0821b"/> <lb n="0821b01" ed="T"/>法身故。依功德義故，<persName>如来</persName>经中告舍利弗言： <lb n="0821b02" ed="T"/>舍利弗！<persName>如来</persName>所说法身義者，过于恒沙不離 <lb n="0821b03" ed="T"/>不脱不思议<persName>佛</persName>法<persName>如来</persName>智慧功德。舍利弗！如 <lb n="0821b04" ed="T"/>世间灯，明色及触不離不脱；又如摩尼宝珠， <lb n="0821b05" ed="T"/>明色形相不離不脱。舍利弗！法身之義亦复 <lb n="0821b06" ed="T"/>如是，过于恒沙不離不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821005" n="0821005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821005" n="0821005"/><anchor xml:id="beg0821005" n="0821005"/>脱<anchor xml:id="end0821005"/>不思议<persName>佛</persName>法<persName>如来</persName> <lb n="0821b07" ed="T"/>智慧功德故。依业義故，<persName>如来</persName>经中告文殊师 <lb n="0821b08" ed="T"/>利言：<name role="" type="person">文殊师利</name>！<persName>如来</persName>不分别不分别，无分别 <lb n="0821b09" ed="T"/>而自然无分别，如所作业自然行故。如是等 <lb n="0821b10" ed="T"/>名略说七种金刚字句。总摄此论体相应知。 <lb n="0821b11" ed="T"/>是故偈言：</p> <lb n="0821b12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0821b1201"><l>七种相次第，</l><l>总持自在王，</l> <lb n="0821b13" ed="T"/><l>菩萨修多罗，</l><l>序分有三句，</l> <lb n="0821b14" ed="T"/><l>馀残四句者，</l><l>在菩萨<persName>如来</persName>，</l> <lb n="0821b15" ed="T"/><l>智慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821006" n="0821006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821006" n="0821006"/><anchor xml:id="beg0821006" n="0821006"/>差别分<anchor xml:id="end0821006"/>，</l><l>应当如是知。</l></lg> <lb n="0821b16" ed="T"/><p xml:id="pT31p0821b1601">此偈明何義？以是七种金刚字句总摄此论， <lb n="0821b17" ed="T"/>一切<persName>佛</persName>法廣说其相。如《陀罗尼自在王经》序 <lb n="0821b18" ed="T"/>分中三句，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821007" n="0821007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821007" n="0821007"/><anchor xml:id="beg0821007" n="0821007"/>馀<anchor xml:id="end0821007"/>四句在彼修多罗，菩萨<persName>如来</persName>法 <lb n="0821b19" ed="T"/>差别分应知。云何序分有初三句？彼修多罗 <lb n="0821b20" ed="T"/>序分中言：<persName>婆伽婆</persName>平等证一切法，善转法轮、 <lb n="0821b21" ed="T"/>善能教化调伏无量诸弟子众。如是三种根 <lb n="0821b22" ed="T"/>本字句，次第示现<persName>佛</persName>法僧宝，说彼三宝次第 <lb n="0821b23" ed="T"/>生起成就应知。馀四句者，说随顺三宝因、成 <lb n="0821b24" ed="T"/>就三宝因应知。此明何義？以诸菩萨于八 <lb n="0821b25" ed="T"/>地中，十自在为首，具足得一切自在。是故 <lb n="0821b26" ed="T"/>菩萨坐于道场勝妙之处，于一切法中皆 <lb n="0821b27" ed="T"/>得自在。是故经言：<persName>婆伽婆</persName>平等证一切法故。 <lb n="0821b28" ed="T"/>以诸菩萨住九地时，于一切法中得为无上 <lb n="0821b29" ed="T"/>最大法师，善知一切诸众生心，到一切众生 <pb n="0821c" ed="T" xml:id="T31.1611.0821c"/> <lb n="0821c01" ed="T"/>根機第一彼岸，能断一切众生烦恼习气，是 <lb n="0821c02" ed="T"/>故菩萨成大菩提。是故经言：善转法轮故。以 <lb n="0821c03" ed="T"/>诸菩萨于第十地中，得住无上法王位，後能 <lb n="0821c04" ed="T"/>于一切<persName>佛</persName>所作业自然而行，常不休息。是故 <lb n="0821c05" ed="T"/>经言：善能教化调伏无量诸弟子众故。彼善 <lb n="0821c06" ed="T"/>能教化调伏无量诸弟子众，即彼经中次後 <lb n="0821c07" ed="T"/>示现。是故经言：与大比丘众俱，如是乃至复 <lb n="0821c08" ed="T"/>有无量菩萨众俱。如是次第，善能教化声闻 <lb n="0821c09" ed="T"/>位地及<persName>佛</persName>菩提、善能调伏一切烦恼，如是毕 <lb n="0821c10" ed="T"/>竟有无量功德。又说声闻菩萨诸功德已，次 <lb n="0821c11" ed="T"/>说诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>不可思议三昧境界。又说诸<persName>佛</persName> <lb n="0821c12" ed="T"/><persName>如来</persName>三昧境界已，次说无垢大宝莊严宝殿 <lb n="0821c13" ed="T"/>成就。又说大宝莊严宝殿成就已，次说大众 <lb n="0821c14" ed="T"/>雲集种种供养赞歎<persName>如来</persName>，雨种种衣、雨种种 <lb n="0821c15" ed="T"/>华、雨种种香，如是等示现<persName>佛</persName>宝不思议事应 <lb n="0821c16" ed="T"/>知。又复次说妙法莊严法座。又说妙法莊严 <lb n="0821c17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0821008" n="0821008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821008" n="0821008"/><anchor xml:id="beg0821008" n="0821008"/>法座<anchor xml:id="end0821008"/>已，次说法门名字及示现功德。此明法 <lb n="0821c18" ed="T"/>宝功德差别应如。又复次说诸菩萨摩诃萨 <lb n="0821c19" ed="T"/>迭共三昧行境界，示现种种功德。此明僧宝 <lb n="0821c20" ed="T"/>功德差别应知。又复次说<persName>如来</persName>放大光明，授 <lb n="0821c21" ed="T"/>诸菩萨摩诃萨太子法王位职。又复次说与 <lb n="0821c22" ed="T"/>大无畏不怯弱辩才，又复赞歎诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>第 <lb n="0821c23" ed="T"/>一功德，又复次说最上第一大乘之法，示现 <lb n="0821c24" ed="T"/>如实修行彼大乘故，于法中证果。即<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821009" n="0821009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821009" n="0821009"/><anchor xml:id="beg0821009" n="0821009"/>彼<anchor xml:id="end0821009"/>三宝 <lb n="0821c25" ed="T"/>无上功德次第差别，序分中義大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821010" n="0821010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821010" n="0821010"/><anchor xml:id="beg0821010" n="0821010"/>都<anchor xml:id="end0821010"/>已竟，应 <lb n="0821c26" ed="T"/>如是知。已说自在王菩萨修多罗序分中三 <lb n="0821c27" ed="T"/>宝，次说<persName>佛</persName>性義。有六十种法，淸净彼功德。何 <lb n="0821c28" ed="T"/>以故？以有彼淸净无量功德性。为淸净彼性， <lb n="0821c29" ed="T"/>修六十种法。为此義故，《十地经》中数数说金 <pb n="0822a" ed="T" xml:id="T31.1611.0822a"/> <lb n="0822a01" ed="T"/>以为譬喩，为淸净彼<persName>佛</persName>性義故。又复即于此 <lb n="0822a02" ed="T"/>《陀罗尼自在王经》中说<persName>如来</persName>业已，次说不淸 <lb n="0822a03" ed="T"/>净大毘琉璃摩尼宝喩。是故经言：善男子！ <lb n="0822a04" ed="T"/>譬如善巧摩尼宝师，善知淸净大摩尼宝，向 <lb n="0822a05" ed="T"/>大摩尼宝性山中取未淸净诸摩尼宝。既取 <lb n="0822a06" ed="T"/>彼宝，以严灰洗。严灰洗已，然後复持黑头发 <lb n="0822a07" ed="T"/>衣以用揩磨。不以为足，勤未休息，次以辛味 <lb n="0822a08" ed="T"/>饮食汁洗。食汁洗已，然後复持衣缠裹木以 <lb n="0822a09" ed="T"/>用揩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0822001" n="0822001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0822001" n="0822001"/><anchor xml:id="beg0822001" n="0822001"/>磨<anchor xml:id="end0822001"/>。不以为足，勤未休息，次後复以大 <lb n="0822a10" ed="T"/>药汁洗。药汁洗已，次後复更持细软衣以用 <lb n="0822a11" ed="T"/>揩磨。以细软衣用揩<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>磨<anchor xml:id="end_15"/>已，然後远離铜铁 <lb n="0822a12" ed="T"/>等矿毘琉璃垢，方得说言大琉璃宝。善男子！ <lb n="0822a13" ed="T"/>诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>亦复如是，善知不净诸众生性，知 <lb n="0822a14" ed="T"/>已乃为说无常苦无我不净，为惊怖彼乐世 <lb n="0822a15" ed="T"/>众生，令厌世间入声闻法中。而<persName>佛</persName><persName>如来</persName>不以 <lb n="0822a16" ed="T"/>为足，勤未休息，次为说空无相无愿，令彼众 <lb n="0822a17" ed="T"/>生少解<persName>如来</persName>所说法轮。而<persName>佛</persName><persName>如来</persName>不以为足， <lb n="0822a18" ed="T"/>勤未休息，次复为说不退法轮，次说淸净波 <lb n="0822a19" ed="T"/>罗蜜行，谓不见三事，令众生入<persName>如来</persName>境界。如 <lb n="0822a20" ed="T"/>是依种种因、依种种姓，入<persName>佛</persName>法中。入法中已， <lb n="0822a21" ed="T"/>故名无上最大福田。又复依此自性淸净如 <lb n="0822a22" ed="T"/>来性故，经中偈言：</p> <lb n="0822a23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0822a2301"><l>“譬如石矿中，</l><l>真金不可见，</l> <lb n="0822a24" ed="T"/><l>能淸净<anchor xml:id="nkr_note_orig_0822002" n="0822002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0822002" n="0822002"/><anchor xml:id="beg0822002" n="0822002"/>者见<anchor xml:id="end0822002"/>，</l><l>见<persName>佛</persName>亦如是。”</l></lg> <lb n="0822a25" ed="T"/><p xml:id="pT31p0822a2501">向说<persName>佛</persName>性有六十种净业功德。何谓六十？所 <lb n="0822a26" ed="T"/>谓四种菩萨莊严、八种菩萨光明、十六种菩 <lb n="0822a27" ed="T"/>萨摩诃萨大悲、三十二种诸菩萨业。</p> <lb n="0822a28" ed="T"/><p xml:id="pT31p0822a2801">已说<persName>佛</persName>性義，次说<persName>佛</persName>菩提，有十六种无上菩 <lb n="0822a29" ed="T"/>提大慈悲心。</p> <pb n="0822b" ed="T" xml:id="T31.1611.0822b"/> <lb n="0822b01" ed="T"/><p xml:id="pT31p0822b0101">已说<persName>佛</persName>菩提，次说诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>功德，所谓十力、 <lb n="0822b02" ed="T"/>四无所畏、十八不共法。</p> <lb n="0822b03" ed="T"/><p xml:id="pT31p0822b0301">已说功德，次说<persName>如来</persName>三十二种无上大业。如 <lb n="0822b04" ed="T"/>是七种金刚句義，彼修多罗廣说体相，如是 <lb n="0822b05" ed="T"/>应知。问曰：此七种句有何次第？答曰：偈言：</p> <lb n="0822b06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0822b0601"><l>从<persName>佛</persName>次有法，</l><l>次法复有僧，</l> <lb n="0822b07" ed="T"/><l>僧次无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0822003" n="0822003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0822003" n="0822003"/><anchor xml:id="beg0822003" n="0822003"/>碍<anchor xml:id="end0822003"/>性，</l><l>从性次有智。</l> <lb n="0822b08" ed="T"/><l>十力等功德，</l><l>为一切众生，</l> <lb n="0822b09" ed="T"/><l>而作利益业，</l><l>有如是次第。</l></lg> <lb n="0822b10" ed="T"/><p xml:id="pT31p0822b1001">已说一品具摄此论法義体相，次说七品具 <lb n="0822b11" ed="T"/>摄此论法義体相，解释偈義应知。归敬三宝 <lb n="0822b12" ed="T"/>者，此明何義？所有<persName>如来</persName>教化众生，彼诸众生 <lb n="0822b13" ed="T"/>皈依于<persName>佛</persName>，尊敬<persName>如来</persName>皈依于法，尊敬<persName>如来</persName>归 <lb n="0822b14" ed="T"/>依于僧。依于三宝，说十二偈。初明<persName>佛</persName>宝，故说 <lb n="0822b15" ed="T"/>四偈。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0822004" n="0822004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0822004" n="0822004"/><anchor type="circle"/></p> <lb n="0822b16" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>究竟一乘宝性论</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0813003" to="#end0813003"><lem wit="#wit.orig">後魏<name role="" type="person">中印度</name></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">元魏天竺</rdg></app> <app from="#beg0813004" to="#end0813004"><lem wit="#wit.orig">教</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">本教</rdg></app> <app from="#beg0813005" to="#end0813005"><lem wit="#wit.orig">开</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">闻</rdg></app> <app from="#beg0813006" to="#end0813006"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">明</rdg></app> <app from="#beg0813007" to="#end0813007"><lem wit="#wit.orig">取同</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">同取</rdg></app> <app from="#beg0813008" to="#end0813008"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">之</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0813008"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">之</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0813008"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">之</rdg></app> <app from="#beg0813009" to="#end0813009"><lem wit="#wit.orig">究竟一乘宝性论</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0813010" to="#end0813010"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">本<persName>佛</persName></rdg></app> <app from="#beg0813011" to="#end0813011"><lem wit="#wit.orig">及无中间际</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">亦复无後际</rdg></app> <app from="#beg0813012" to="#end0813012"><lem wit="#wit.orig">亦复无後际</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">及无中间际</rdg></app> <app from="#beg0813013" to="#end0813013"><lem wit="#wit.orig">芽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">牙</rdg></app> <app from="#beg0813014" to="#end0813014"><lem wit="#wit.orig">稠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">调</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0813009"><lem wit="#wit.orig">究竟一乘宝性论</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0813015" to="#end0813015"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">本法</rdg></app> <app from="#beg0813016" to="#end0813016"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">月</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0813009"><lem wit="#wit.orig">究竟一乘宝性论</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0813017" to="#end0813017"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">本僧</rdg></app> <app from="#beg0813018" to="#end0813018"><lem wit="#wit.orig">阂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">碍</rdg></app> <app from="#beg0813019" to="#end0813019"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">眼</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0813009"><lem wit="#wit.orig">究竟一乘宝性论</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0813020" to="#end0813020"><lem wit="#wit.orig">一切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">本一切</rdg></app> <app from="#beg0814001" to="#end0814001"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">言</rdg></app> <app from="#beg0814002" to="#end0814002"><lem wit="#wit.orig">器</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">珍</rdg></app> <app from="#beg0814003" to="#end0814003"><lem wit="#wit.orig">杂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">有</rdg></app> <app from="#beg0814004" to="#end0814004"><lem wit="#wit.orig">火</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">人</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0813009"><lem wit="#wit.orig">究竟一乘宝性论</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0814005" to="#end0814005"><lem wit="#wit.orig">无量</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">本无量</rdg></app> <app from="#beg0814006" to="#end0814006"><lem wit="#wit.orig">等中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">中坚</rdg></app> <app from="#beg0814007" to="#end0814007"><lem wit="#wit.orig">珍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">真</rdg></app> <app from="#beg0814008" to="#end0814008"><lem wit="#wit.orig">模</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">摸</rdg></app> <app from="#beg0814009" to="#end0814009"><lem wit="#wit.orig">模</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">摸</rdg></app> <app from="#beg0814010" to="#end0814010"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">在</rdg></app> <app from="#beg0814011" to="#end0814011"><lem wit="#wit.orig">葉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">果</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">果</rdg></app> <app from="#beg0814012" to="#end0814012"><lem wit="#wit.orig">葉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">果</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">果</rdg></app> <app from="#beg0814013" to="#end0814013"><lem wit="#wit.orig">妙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">尘</rdg></app> <app from="#beg0815001" to="#end0815001"><lem wit="#wit.orig">味美</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">美味</rdg></app> <app from="#beg0815002" to="#end0815002"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">如</rdg></app> <app from="#beg0815003" to="#end0815003"><lem wit="#wit.orig">蜜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">蜂</rdg></app> <app from="#beg0815004" to="#end0815004"><lem wit="#wit.orig">取受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">受取</rdg></app> <app from="#beg0815005" to="#end0815005"><lem wit="#wit.orig">眼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">明</rdg></app> <app from="#beg0815006" to="#end0815006"><lem wit="#wit.orig">芽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">牙</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0815006"><lem wit="#wit.orig">芽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">牙</rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0815006"><lem wit="#wit.orig">芽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">牙</rdg></app> <app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0815006"><lem wit="#wit.orig">芽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">牙</rdg></app> <app from="#beg0815007" to="#end0815007"><lem wit="#wit.orig">牙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">芽</rdg></app> <app from="#beg0815008" to="#end0815008"><lem wit="#wit.orig">贱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">贫</rdg></app> <app from="#beg0815009" to="#end0815009"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">王</rdg></app> <app from="#beg0815010" to="#end0815010"><lem wit="#wit.orig">尔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">然</rdg></app> <app from="#beg0816001" to="#end0816001"><lem wit="#wit.orig">摸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">模</rdg></app> <app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0816001"><lem wit="#wit.orig">摸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">模</rdg></app> <app from="#beg0816002" to="#end0816002"><lem wit="#wit.orig">摸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">模</rdg></app> <app from="#beg0816003" to="#end0816003"><lem wit="#wit.orig">宝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">金</rdg></app> <app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0816001"><lem wit="#wit.orig">摸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">模</rdg></app> <app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0816003"><lem wit="#wit.orig">宝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">金</rdg></app> <app from="#beg0816004" to="#end0816004"><lem wit="#wit.orig">垢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">尘</rdg></app> <app from="#beg0816005" to="#end0816005"><lem wit="#wit.orig">秽泥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">泥模</rdg></app> <app from="#beg0816006" to="#end0816006"><lem wit="#wit.orig">俨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><g ref="#CB13594">𢥴</g></rdg></app> <app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0816001"><lem wit="#wit.orig">摸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">模</rdg></app> <app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0816001"><lem wit="#wit.orig">摸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">模</rdg></app> <app from="#beg0816007" to="#end0816007"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">本为</rdg></app> <app from="#beg0816008" to="#end0816008"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">说法</rdg></app> <app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0813009"><lem wit="#wit.orig">究竟一乘宝性论</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0816009" to="#end0816009"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">本身</rdg></app> <app from="#beg0816010" to="#end0816010"><lem wit="#wit.orig">快大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">大快</rdg></app> <app from="#beg0816011" to="#end0816011"><lem wit="#wit.orig">淸凉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">淸净</rdg></app> <app from="#beg0816012" to="#end0816012"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">于</rdg></app> <app from="#beg0816013" to="#end0816013"><lem wit="#wit.orig">与</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">尝</rdg></app> <app from="#beg0816014" to="#end0816014"><lem wit="#wit.orig">壞不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">不壞</rdg></app> <app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0813009"><lem wit="#wit.orig">究竟一乘宝性论</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0817001" to="#end0817001"><lem wit="#wit.orig"><persName>如来</persName></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">本<persName>如来</persName></rdg></app> <app from="#beg0817002" to="#end0817002"><lem wit="#wit.orig">随</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">道</rdg></app> <app from="#beg0817003" to="#end0817003"><lem wit="#wit.orig">阂障</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">障碍</rdg></app> <app from="#beg0817004" to="#end0817004"><lem wit="#wit.orig">趺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">跌</rdg></app> <app from="#beg0817005" to="#end0817005"><lem wit="#wit.orig">迊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">满</rdg></app> <app from="#beg0817006" to="#end0817006"><lem wit="#wit.orig">逾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">喩</rdg></app> <app from="#beg0817007" to="#end0817007"><lem wit="#wit.orig">平齐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">齐平</rdg></app> <app from="#beg0817008" to="#end0817008"><lem wit="#wit.orig">眼睫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">睫眼</rdg></app> <app from="#beg0818001" to="#end0818001"><lem wit="#wit.orig">自然</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">本自然</rdg></app> <app from="#beg0818002" to="#end0818002"><lem wit="#wit.orig">业</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">譬</rdg></app> <app from="#beg0818003" to="#end0818003"><lem wit="#wit.orig">地</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">池</rdg></app> <app from="#beg0818004" to="#end0818004"><lem wit="#wit.orig">现</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">见</rdg></app> <app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0818004"><lem wit="#wit.orig">现</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">见</rdg></app> <app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0818004"><lem wit="#wit.orig">现</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">见</rdg></app> <app from="#beg0818005" to="#end0818005"><lem wit="#wit.orig">地</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">池</rdg></app> <app from="#beg0818006" to="#end0818006"><lem wit="#wit.orig">芽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">牙</rdg></app> <app from="#beg0818007" to="#end0818007"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">示</rdg></app> <app from="#beg0818008" to="#end0818008"><lem wit="#wit.orig">如妙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">妙如</rdg></app> <app from="#beg0818009" to="#end0818009"><lem wit="#wit.orig">示</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">亦</rdg></app> <app from="#beg0818010" to="#end0818010"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">智</rdg></app> <app from="#beg0819001" to="#end0819001"><lem wit="#wit.orig">霹雳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">霹雳</rdg></app> <app from="#beg0819002" to="#end0819002"><lem wit="#wit.orig">爆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">暴</rdg></app> <app from="#beg0819003" to="#end0819003"><lem wit="#wit.orig">故不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">中故</rdg></app> <app from="#beg0819004" to="#end0819004"><lem wit="#wit.orig">类等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">种类</rdg></app> <app from="#beg0819005" to="#end0819005"><lem wit="#wit.orig">病</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">苦</rdg></app> <app from="#beg0819006" to="#end0819006"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">彼</rdg></app> <app from="#beg0819007" to="#end0819007"><lem wit="#wit.orig">受乐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">乐受</rdg></app> <app from="#beg0819008" to="#end0819008"><lem wit="#wit.orig">恼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">涩</rdg></app> <app from="#beg0819009" to="#end0819009"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">技</rdg></app> <app from="#beg0819010" to="#end0819010"><lem wit="#wit.orig">示</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">小</rdg></app> <app from="#beg0819011" to="#end0819011"><lem wit="#wit.orig">同</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">能</rdg></app> <app from="#beg0819012" to="#end0819012"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">而</rdg></app> <app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0813009"><lem wit="#wit.orig">究竟一乘宝性论</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0819013" to="#end0819013"><lem wit="#wit.orig">挍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">本挍</rdg></app> <app from="#beg0820001" to="#end0820001"><lem wit="#wit.orig">缚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">缠</rdg></app> <app from="#beg0820002" to="#end0820002"><lem wit="#wit.orig">说者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">别说</rdg></app> <app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0819001"><lem wit="#wit.orig">霹雳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">霹雳</rdg></app> <app from="#beg0820003" to="#end0820003"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">信</rdg></app> <app from="#beg0820006" to="#end0820006"><lem wit="#wit.orig">释</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">译</rdg></app> <app from="#beg0820007" to="#end0820007"><lem wit="#wit.orig">及众僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">僧宝性</rdg></app> <app from="#beg0820008" to="#end0820008"><lem wit="#wit.orig">性道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">菩提</rdg></app> <app from="#beg0821001" to="#end0821001"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">一者</rdg></app> <app from="#beg0821002" to="#end0821002"><lem wit="#wit.orig">是故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0821003" to="#end0821003"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">口</rdg></app> <app from="#beg0821004" to="#end0821004"><lem wit="#wit.orig">礼<lb n="0821a20" ed="T"/>拜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">是故非礼拜</rdg></app> <app from="#beg0821005" to="#end0821005"><lem wit="#wit.orig">脱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">脱不异</rdg></app> <app from="#beg0821006" to="#end0821006"><lem wit="#wit.orig">差别分</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">分别差</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">差分别</rdg></app> <app from="#beg0821007" to="#end0821007"><lem wit="#wit.orig">馀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">自馀</rdg></app> <app from="#beg0821008" to="#end0821008"><lem wit="#wit.orig">法座</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">次坐</rdg></app> <app from="#beg0821009" to="#end0821009"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">波</rdg></app> <app from="#beg0821010" to="#end0821010"><lem wit="#wit.orig">都</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">睹</rdg></app> <app from="#beg0822001" to="#end0822001"><lem wit="#wit.orig">磨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">摩</rdg></app> <app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0822001"><lem wit="#wit.orig">磨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">摩</rdg></app> <app from="#beg0822002" to="#end0822002"><lem wit="#wit.orig">者见</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">见者</rdg></app> <app from="#beg0822003" to="#end0822003"><lem wit="#wit.orig">碍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">量</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note resp="#resp1" n="0813003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813003">後魏<name role="" type="person">中印度</name>【大】＊，元魏天竺【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0813004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813004">教【大】，本教【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0813005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813005">开【大】，闻【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0813006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813006">名【大】，明【明】</note> <note resp="#resp1" n="0813007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813007">取同【大】，同取【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0813008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813008">诸【大】＊，之【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0813009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813009">究竟一乘宝性论【大】＊，〔－〕【明】＊</note> <note resp="#resp1" n="0813010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813010"><persName>佛</persName>【大】，本<persName>佛</persName>【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0813011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813011">及无中间际【大】∞亦复无後际【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0813012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813012">亦复无後际【大】∞及无中间际【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0813013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813013"><!--CBETA todo type: ＊-->芽【大】＊，牙【宋】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0813014" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813014">稠【大】，调【宋】</note> <note resp="#resp1" n="0813015" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813015">法【大】，本法【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0813016" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813016">日【大】，月【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0813017" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813017">僧【大】，本僧【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0813018" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813018">阂【大】下同，碍【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note resp="#resp1" n="0813019" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813019">者【大】，眼【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0813020" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813020">一切【大】，本一切【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0814001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814001"><!--CBETA todo type: ＊-->曰【大】＊，言【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0814002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814002">器【大】，珍【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0814003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814003">杂【大】，有【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0814004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814004">火【大】，人【宋】【元】</note> <note resp="#resp1" n="0814005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814005">无量【大】，本无量【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0814006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814006">等中【大】，中坚【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0814007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814007">珍【大】，真【明】</note> <note resp="#resp1" n="0814008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814008">模【大】，摸【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0814009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814009">模【大】，摸【宋】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0814010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814010">于【大】，在【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0814011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814011">葉【大】，果【宋】【元】【宫】，果【明】</note> <note resp="#resp1" n="0814012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814012">葉【大】，果【元】【宫】，果【明】</note> <note resp="#resp1" n="0814013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814013">妙【大】，尘【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0815001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0815001">味美【大】，美味【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0815002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0815002">而【大】，如【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0815003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0815003">蜜【大】，蜂【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0815004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0815004">取受【大】，受取【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0815005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0815005">眼【大】，明【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0815006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0815006">芽【大】＊，牙【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0815007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0815007">牙【大】，芽【明】</note> <note resp="#resp1" n="0815008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0815008">贱【大】，贫【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0815009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0815009">三【大】，王【明】</note> <note resp="#resp1" n="0815010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0815010">尔【大】，然【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0816001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816001">摸【大】＊，模【元】【明】＊</note> <note resp="#resp1" n="0816002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816002">摸【大】，模【明】</note> <note resp="#resp1" n="0816003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816003">宝【大】＊，金【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0816004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816004">垢【大】，尘【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0816005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816005">秽泥【大】，泥模【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0816006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816006">俨【大】，<g ref="#CB13594">𢥴</g>【明】</note> <note resp="#resp1" n="0816007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816007">为【大】，本为【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0816008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816008">说【大】，说法【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0816009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816009">身【大】，本身【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0816010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816010">快大【大】，大快【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0816011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816011">淸凉【大】，淸净【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0816012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816012">乎【大】，于【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0816013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816013">与【大】，尝【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0816014" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816014">壞不【大】，不壞【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0817001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817001"><persName>如来</persName>【大】，本<persName>如来</persName>【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0817002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817002">随【大】，道【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0817003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817003">阂障【大】，障碍【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0817004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817004">趺【大】，跌【元】</note> <note resp="#resp1" n="0817005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817005">迊【大】，满【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0817006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817006">逾【大】，喩【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0817007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817007">平齐【大】，齐平【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0817008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817008">眼睫【大】，睫眼【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0818001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0818001">自然【大】，本自然【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0818002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0818002">业【大】，譬【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0818003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0818003">地【大】，池【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0818004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0818004">现【大】＊，见【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0818005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0818005">地【大】，池【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0818006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0818006">芽【大】，牙【宋】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0818007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0818007">亦【大】，示【明】</note> <note resp="#resp1" n="0818008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0818008">如妙【大】，妙如【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0818009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0818009">示【大】，亦【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0818010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0818010">知【大】，智【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0819001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819001">霹雳【大】＊，霹雳【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0819002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819002">爆【大】，暴【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0819003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819003">故不【大】，中故【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0819004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819004">类等【大】，种类【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0819005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819005">病【大】，苦【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0819006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819006">波【大】，彼【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0819007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819007">受乐【大】，乐受【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0819008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819008">恼【大】，涩【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0819009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819009">伎【大】，技【明】</note> <note resp="#resp1" n="0819010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819010">示【大】，小【元】</note> <note resp="#resp1" n="0819011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819011">同【大】，能【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0819012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819012">如【大】，而【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0819013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819013">挍【大】，本挍【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0820001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0820001">缚【大】，缠【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0820002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0820002">说者【大】，别说【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0820003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0820003">性【大】，信【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0820004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0820004"><!--CBETA todo type: a-->卷第一终【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0820005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0820005"><!--CBETA todo type: a-->卷第二首【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0820006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0820006">释【大】，译【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0820007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0820007">及众僧【大】，僧宝性【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0820008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0820008">性道【大】，菩提【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0821001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0821001">一【大】，一者【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0821002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0821002">是故【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0821003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0821003">心【大】，口【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0821004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0821004">礼拜【大】，是故非礼拜【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0821005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0821005">脱【大】，脱不异【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0821006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0821006">差别分【大】，分别差【宋】【元】【明】，差分别【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0821007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0821007">馀【大】，自馀【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0821008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0821008">法座【大】，次坐【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0821009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0821009">彼【大】，波【明】</note> <note resp="#resp1" n="0821010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0821010">都【大】，睹【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0822001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0822001">磨【大】＊，摩【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0822002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0822002">者见【大】，见者【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0822003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0822003">碍【大】，量【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0822004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0822004"><!--CBETA todo type: a-->不分卷【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note resp="#resp2" n="0813003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0813003">後魏<name role="" type="person">中印度</name>＝元魏天竺【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0813004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0813004">（本）＋教【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0813005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0813005">开＝闻【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0813006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0813006">名＝明【明】</note> <note resp="#resp2" n="0813007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0813007">取同＝同取【三】</note> <note resp="#resp2" n="0813008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0813008">诸＝之【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0813009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0813009">〔究竟一乘宝性论〕－【明】＊</note> <note resp="#resp2" n="0813010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0813010">（本）＋<persName>佛</persName>【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0813011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0813011">及无中间际∞亦复无後际【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0813012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0813012">及无中间际∞亦复无後际【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0813013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0813013">芽＝牙【宋】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0813014" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0813014">稠＝调【宋】</note> <note resp="#resp2" n="0813015" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0813015">（本）＋法【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0813016" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0813016">日＝月【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0813017" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0813017">（本）＋僧【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0813018" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0813018">阂＝碍【三】【宫】下同</note> <note resp="#resp2" n="0813019" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0813019">者＝眼【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0813020" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0813020">（本）＋一切【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0814001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0814001">曰＝言【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0814002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0814002">器＝珍【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0814003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0814003">杂＝有【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0814004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0814004">火＝人【宋】【元】</note> <note resp="#resp2" n="0814005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0814005">（本）＋无量【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0814006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0814006">等中＝中坚【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0814007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0814007">珍＝真【明】</note> <note resp="#resp2" n="0814008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0814008">模＝摸【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0814009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0814009">模＝摸【宋】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0814010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0814010">于＝在【明】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0814011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0814011">葉＝果【宋】【元】【宫】，果【明】</note> <note resp="#resp2" n="0814012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0814012">葉＝果【元】【宫】，果【明】</note> <note resp="#resp2" n="0814013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0814013">妙＝尘【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0815001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0815001">味美＝美味【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0815002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0815002">而＝如【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0815003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0815003">蜜＝蜂【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0815004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0815004">取受＝受取【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0815005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0815005">眼＝明【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0815006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0815006">芽＝牙【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0815007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0815007">牙＝芽【明】</note> <note resp="#resp2" n="0815008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0815008">贱＝贫【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0815009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0815009">三＝王【明】</note> <note resp="#resp2" n="0815010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0815010">尔＝然【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0816001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0816001">摸＝模【元】【明】＊</note> <note resp="#resp2" n="0816002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0816002">摸＝模【明】</note> <note resp="#resp2" n="0816003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0816003">宝＝金【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0816004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0816004">垢＝尘【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0816005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0816005">秽泥＝泥模【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0816006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0816006">俨＝<g ref="#CB13594">𢥴</g>【明】</note> <note resp="#resp2" n="0816007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0816007">（本）＋为【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0816008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0816008">说＋（法）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0816009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0816009">（本）＋身【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0816010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0816010">快大＝大快【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0816011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0816011">淸凉＝淸净【三】</note> <note resp="#resp2" n="0816012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0816012">乎＝于【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0816013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0816013">与＝尝【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0816014" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0816014">壞不＝不壞【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0817001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0817001">（本）＋<persName>如来</persName>【三】</note> <note resp="#resp2" n="0817002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0817002">随＝道【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0817003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0817003">阂障＝障碍【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0817004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0817004">趺＝跌【元】</note> <note resp="#resp2" n="0817005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0817005">迊＝满【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0817006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0817006">逾＝喩【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0817007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0817007">平齐＝齐平【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0817008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0817008">眼睫＝睫眼【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0818001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0818001">（本）＋自然【三】</note> <note resp="#resp2" n="0818002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0818002">业＝譬【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0818003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0818003">地＝池【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0818004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0818004">现＝见【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0818005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0818005">地＝池【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0818006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0818006">芽＝牙【宋】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0818007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0818007">亦＝示【明】</note> <note resp="#resp2" n="0818008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0818008">如妙＝妙如【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0818009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0818009">示＝亦【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0818010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0818010">知＝智【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0819001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0819001">霹雳＝霹雳【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0819002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0819002">爆＝暴【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0819003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0819003">故不＝中故【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0819004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0819004">类等＝种类【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0819005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0819005">病＝苦【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0819006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0819006">波＝彼【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0819007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0819007">受乐＝乐受【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0819008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0819008">恼＝涩【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0819009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0819009">伎＝技【明】</note> <note resp="#resp2" n="0819010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0819010">示＝小【元】</note> <note resp="#resp2" n="0819011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0819011">同＝能【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0819012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0819012">如＝而【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0819013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0819013">（本）＋挍【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0820001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0820001">缚＝缠【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0820002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0820002">说者＝别说【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0820003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0820003">性＝信【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0820004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0820004">卷第一终【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0820005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0820005">卷第二首【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0820006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0820006">释＝译【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0820007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0820007">及众僧＝僧宝性【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0820008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0820008">性道＝菩提【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0821001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0821001">一＋（者）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0821002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0821002">〔是故〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0821003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0821003">心＝口【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0821004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0821004">（是故非）＋礼拜【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0821005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0821005">脱＋（不异）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0821006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0821006">差别分＝分别差【三】，差分别【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0821007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0821007">（自）＋馀【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0821008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0821008">法座＝次坐【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0821009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0821009">彼＝波【明】</note> <note resp="#resp2" n="0821010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0821010">都＝睹【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0822001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0822001">磨＝摩【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0822002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0822002">者见＝见者【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0822003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0822003">碍＝量【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0822004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0822004">不分卷【三】【宫】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>